« 「念のため」なら、「just in case」 | トップページ | 「心臓がどきどき」したら、「My heart beats」 »

2007年8月 9日 (木)

「よくあること」、「珍しいことではない」なら、「not unusual」

今日の教えて : 「よくあること」や「珍しいことではない」場合にゃ、「not unusual」か、「not uncommon」が、よかろう。

Example :
ホテルのカギ、部屋に置き忘れて締め出されることってそう珍しくもないよ。
  It is not unusual to accidentally lock the door with the hotel key inside.

往々にして、好きな人には振られ、嫌いなヤツに惚れられるもんよね。
  It is not unusual to be disliked by the man you love and to be liked by the man you dislike.

「お財布忘れてお買い物、よくあることよ。」 「冗談じゃない、陽気なサザエさんじゃあるまいし。」
  "It is not uncommon to go shopping without money" "No way! You are not easygoing Sazae-san."

お隣さんと挨拶もしたことがないなんてこと、東京じゃふしぎでもなんでもない。
  It is not unusual here in Tokyo to have never said hello to your neighbors.

Bye,
Mike Matsutani

« 「念のため」なら、「just in case」 | トップページ | 「心臓がどきどき」したら、「My heart beats」 »

英語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/7447618

この記事へのトラックバック一覧です: 「よくあること」、「珍しいことではない」なら、「not unusual」:

« 「念のため」なら、「just in case」 | トップページ | 「心臓がどきどき」したら、「My heart beats」 »

ブログランキング

2016年11月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
無料ブログはココログ