« 「settle for」で、「手を打つ」 | トップページ | 「stand out」、「目立つ」 »

2007年9月 8日 (土)

狙いをさだめて、「aim at」

今日の教えて : 「aim at」は、「狙いをつける」、「~を目指す」という意味。では、リンダの「狙いうち」でスタート、英語で歌ってみよう。

Example :
「心臓めがけ、逃がさない、パッと狙いうち。 唄:山本リンダ」
  Aiming at your heart. Nowhere to run. I'll shoot an arrow at you . Song by Linda Yamamoto

「ひそかにダルビッシュ狙ってたのに、サエコにとられちゃったよ。しかも出来ちゃった婚だって。球も速いけど、手も早いのね。」
  I secretly aimed at Yu Darvish, but Saeko took him away, and she's already pregrant. He is not only a fast pitcher but quick worker.
  (注)ちなみに、「出来ちゃった婚」は、「shotgun marriage」というらしい。(語源)「できたからには、娘と結婚しろ」と、父親が銃をつきつけたからとか。

「ヤクルトスワローズはもはや優勝をねらえるチームではない。古田兼任監督はどうなる?」
  The Yakult Swallows are no longer a team capable of aiming at the victory in Central League. What will become of the player-manager, Atsuya Furuta?

「楽太郎が笑点の司会の座をねらってるらしい。歌丸さん気をつけた方がいいよ。」
  I hear Rakutaro is aiming at the M.C. for "Shoten". You should be careful, Utamaru-San.

「インドを目指したコロンブスは結局1492年に新大陸を発見した。」
  Christopher Columbus who aimed at India discovered a new continent after all.

So long,
Mike Matsutani

« 「settle for」で、「手を打つ」 | トップページ | 「stand out」、「目立つ」 »

英語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/7842054

この記事へのトラックバック一覧です: 狙いをさだめて、「aim at」:

« 「settle for」で、「手を打つ」 | トップページ | 「stand out」、「目立つ」 »

ブログランキング

2017年8月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
無料ブログはココログ