« 「give in to」で、「~に屈する」 | トップページ | 「いい意味で」なら、「in a good sense」 »

2007年9月13日 (木)

「それがどうした」なら、「So what?」

今日の教えて : 相手が言ったことが大したことでもないと感じたら、「So what?」で、反論してみよう。ただし、勘違いの例も多いけど。

Example :
「ハンカチ王子? ってやんでぇ、じゃなにか、でぇく(大工)のセガレなんざ、トンカチ王子で、洋食屋の熊んちはトンカツ王子で、甘いもの屋の看板娘は、あんみつ姫だってのか?」
  Handkerchief Prince? So what? The carpenter's son is "Hammer Prince", Restauranteur Kuma's son is "Pork Cutlet Prince" and a poster girl in the cafe is "Anmitsu Princess", aren't they?
  (注)これは多分外人さんには理解できませんのでご注意を!

「ヒルズ族?それがどうした。うちの娘なんかピルズ族だ。」
  You live in Roppongi "Hills"? So what? My daughter lives on "Pills".
  (注) live on ~頼って生きる

「最新のTバック?それが何だってんだ。俺なんか20年以上もティーパック飲んでるぞ。」
  The newest T-back? So what? I have been using tea bags for more than 20 years.

「買い物から2時間戻らない? それがどうした、うちのはちょっと実家に帰るって言ってから3年になるぞ。」
  2 hours since she went shopping? So what? It's been 3 years since my wife left saying "I'm going home".

So long,
Mike Matsutani

« 「give in to」で、「~に屈する」 | トップページ | 「いい意味で」なら、「in a good sense」 »

英語」カテゴリの記事

コメント

今日のは落語調♪でおもしろ~い!!

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/7894322

この記事へのトラックバック一覧です: 「それがどうした」なら、「So what?」:

« 「give in to」で、「~に屈する」 | トップページ | 「いい意味で」なら、「in a good sense」 »

ブログランキング

2017年6月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
無料ブログはココログ