« 「気配がない」は、「no sign」 | トップページ | 「陥る」は、「fall into」 »

2007年9月22日 (土)

「の割りに」は、「for」

今日の教えて : 「for」には、「~の割りに」、「~にしては」といった比較、割合を示す用法があるんやけど、知ってる?

Example :
「年の割りに、ませてるなあ(幼稚だ)」
  He is mature (immature) for his age.
  (注) mature 発音は「マチュア」で、意味は「熟している」
  (語源) 実が熟するまで、待つわ(マチュア)と言ったからとか?

「彼女、体重の割りに、気やせするタイプだね。でもそんなの関係ない。」
  She looks slim for her weight. But, I don't care.

「ガキのくせに生意気なやつだ。ひとつこらしめてやるか。」
  He is too smart for just a kid. He needs to be taught a lesson.
  (注) teach someone a lesson ~に説教をする

「重労働の割りに給料が安いんで、ほかの仕事さがしてんだ。」
  I am looking for another job, since my salary is low for this kind of hard work.

「いつもケチなあなたにしては、めずらしいわね。明日雨ふらなきゃいいけど。」
  That's unusual for you who are always stingy. I hope it won't rain tomorrow.
  (注) stingy 発音は「スティンジー」で意味は「ケチ」 
  (語源) 昔、物を捨てん(スティン)ジイさんが居たことから。

んじゃ、また。
マイク松谷

« 「気配がない」は、「no sign」 | トップページ | 「陥る」は、「fall into」 »

英語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/8030913

この記事へのトラックバック一覧です: 「の割りに」は、「for」:

« 「気配がない」は、「no sign」 | トップページ | 「陥る」は、「fall into」 »

ブログランキング

2016年11月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
無料ブログはココログ