« 「ばれる」は、"come to light" | トップページ | 近づかない"keep away from" »

2008年3月29日 (土)

手当たりしだいの"at random"

今日の教えて : "at random"で、「無作為に」、「手当たり次第に」という意味だ。使えるようにしょう。

Example :

「またも、無差別に8人が切りつけられる通り魔事件が起こってしまった。」
  Again, eight people were attacked at random by a crazy stranger with a knife.

「下手な鉄砲も数打ちゃ当たるってんで、電話をかけまくってるんだ。」
  He is calling at random believing some body may happen to answer while he keeps calling.

「どうせ、適当に口からでまかせ言ってんだから、気にすんなよ。」
  He is jsut speaking at random. Never mind!

「手当たり次第に試着してみたけど、どれもピッタリこないのよ。」
  I've tried on for size at random, but nothing fits me.

「無作為に並べた数字が、ナンバーズで当たったよ。」
  I won the "Numbers 4" lottery with four numbers I chose at random.

Bye,
Mike Matsutani

« 「ばれる」は、"come to light" | トップページ | 近づかない"keep away from" »

英語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« 「ばれる」は、"come to light" | トップページ | 近づかない"keep away from" »

ブログランキング

2016年11月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
無料ブログはココログ