« "can wait"だから、「急がない」 | トップページ | いろんな「入る」 »

2008年4月14日 (月)

「寝言を言う」は、"talk in one's sleep"

今日の教えて : "speak"の方が、"talk"より若干、フォーマルな感じがするが、どちらも「話す」という意味で使われる。ただし、言語を話すは、"speak"を使う。寝言は、"talk"だ。
"speak to", "talk to"は、一方的に話す、"speak with", "talk with"は、両者で話し合うという感じがする。

Example :

「目を開けて寝る癖と寝言を言うことだけはやめてほしい。」
  I want you to stop sleepng with your eyes oepn and talking in your sleep.

「英語を話せる人は、就職時に有利だよ。」
  A person who can speak English is more successful when it comes to job hunting.

「女子高を出た彼女は、男性にうまく話しかけられなかった。」
  She graduated from a girls' high school, and she had trouble speaking to men.

「お金のことは、ご両親とよく話し合ってください。」
  Please talk with your parents about money.

「彼女、内気だろ、いつも小さな声でしゃべるんだ。」
  She is shy and always talks in a small voice.

Bye,
Mike Matsutani

« "can wait"だから、「急がない」 | トップページ | いろんな「入る」 »

英語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« "can wait"だから、「急がない」 | トップページ | いろんな「入る」 »

ブログランキング

2017年6月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
無料ブログはココログ