« 「結果に終わる」、"result in" | トップページ | "of + 抽象名詞" = 形容詞 »

2008年4月 5日 (土)

「満開」なら、"in full bloom"

今日の教えて : さあ、桜の季節だ。毎年この時期には、"in full bloom"を使おう。さて、今日から課題を出すことにした。出来栄えは気にせず、どんどん送ってみてちょうだい。

Example :

「満開の桜の下で、食って、飲んで、歌うってのが日本人ってもんよ。」
  The Japanese should enjoy eating, drinking and singing under cherry blossoms in full bloom.

「校庭の花壇で、咲きほこる三色スミレに胸キュンです。」
  I feel something exciting about pansies in full bloom in the flower garden in school.

「この公園では、春は桜、秋には秋桜が満開になります。」
  Cherry blossoms in spring and cosmos in fall are in full bloom in this park.

「桜が満開の頃には、私たちお別れね。」
By the time cherry blossoms are in full bloom, we have to say good-by to each other.

今日の課題 : (すいません。シクラメンのかほりのパクリです)

「満開のシクラメンほど清しいものはない。出逢いの時の君のようです。」


So long,
Mike Matsutani

« 「結果に終わる」、"result in" | トップページ | "of + 抽象名詞" = 形容詞 »

英語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« 「結果に終わる」、"result in" | トップページ | "of + 抽象名詞" = 形容詞 »

ブログランキング

2017年6月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
無料ブログはココログ