英語の謝り方
今日の教えて : 英語の謝り方といっても、もちろんいろいろあるが、簡単なのは、"I'm sorry"の後に文章をつなげること。ただし、これは、済んでしまったことに対して謝る場合だ。
これからやろうとしていることに対して「すいません」の気持ちを伝えたいときは、"I'm sorry to 不定詞"を使う。
Example :
「遅れて、ごめんなさい。待った?」
( I am ) Sorry I am late. Have you been waiting long?
「いや、それより、昨日は、貴女が一番気にしてること言ってすまない。」
No. Never mind. I'm sorry I told you what you were most concerned about yesterday.
「こちらこそ、あんなことで、貴方に当たったりしてごめんなさい。」
Oh, no. I'm sorry I got angry at you about little thing like that.
「いやいや、貴女が悪いわけじゃない。謝るのはこちらの方だよ。」
No, you are not to blame. It's me who should say, "Sorry".
「あのう、すいません、お二人のお邪魔をするようで悪いんですが、道をあけてくれませんか?」
Well, excuse me. Uh, I'm sorry to disturb both of you, but would you get out of my way?
See you tomorrow
Mike Matsutani
ブログのランキングーに参加してます。
<--- ここをクリックすると幸せになれるかも
| 固定リンク
「英語」カテゴリの記事
- "celebrate"と"congratulate"(2008.06.28)
- 「心ひかれる」、"fall for"(2008.06.27)
- 「うろたえる」は、"panic"(2008.06.26)
- 「楽しみ」な、"look forward to"(2008.06.25)
- 「注目する」は、"pay attention to"(2008.06.24)
トラックバック
この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/20886112
この記事へのトラックバック一覧です: 英語の謝り方:

コメント