[~しながら」は、" ~ing”
今日の教えて : 二つのことを同時進行で行うとき、日本語では、「~しながら」、英語では、"~ing"を使う。
テレビを見ながら食べる eat watching TV
頭をかきながら謝る apologize scratching one's head
歩きながら独り言を言う talk to oneself walking.
囲まれながら育つ grow up (being) surrounded by
(注) beingは普通省略する
Example :
「さよならの口づけ、笑いながら交わした♪♪ペドロ&カプリシャス別れの朝より」
The two kissed, laughing, each other goodbye.
「泣きながら、歩く、一人ぼっちの夜♪♪坂本九の上を向いて歩こうより」
I walk alone in the night crying for nothing at all.
「朝はいつも、お気に入りのジャズを聴きながら、ジャパンタイムズを読んでます。」
I always read the Japan Times listening to my favorite jazz every morning,
「友人たちに囲まれ、花嫁は幸せそうだった。」
Surrounded by friends, the bride looked happy.
「考え事をしながら、運転するのは危険だからよせ。」
Don't drive a car thinking about sometihng. It's too dangerous.
Bye,
Mike Matsutani
ブログのランキングーに参加してます。
<--- ここをクリックすると幸せになれるかも
| 固定リンク
「英語」カテゴリの記事
- "celebrate"と"congratulate"(2008.06.28)
- 「心ひかれる」、"fall for"(2008.06.27)
- 「うろたえる」は、"panic"(2008.06.26)
- 「楽しみ」な、"look forward to"(2008.06.25)
- 「注目する」は、"pay attention to"(2008.06.24)
トラックバック
この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/21004735
この記事へのトラックバック一覧です: [~しながら」は、" ~ing”:

コメント