« 車のスリップは"slip"ではない | トップページ | 「自由にどうぞ」は、"feel free" »

2008年5月27日 (火)

憂うつな"gloomy"

今日の教えて : "gloomy"(発音は、グルーミ)は、「憂うつな」って形容詞だ。覚え方は、「オレんちは、家族ぐるーみで、憂うつだ。」

Example :

「今年もまた、憂うつな梅雨の季節だな。」
  Well, the gloomy rainy season has just started this year.

「陰気な人はキライ、陽気な人がいいわ。」
  I hate a gloomy person.. I like a cheerful man.

「憂うつな気分で一日を過ごすのってイヤじゃない?」
  Don't you hate having a gloomy day?

「話しかけないでくれ。歯が痛くて気が滅入ってるんだ。」
  Don't talk to me. My toothache makes me feel gloomy.

「悲惨なニュース知ってる?中国四川省の大地震で多数の死者が出たんだ。」
  Did you hear the gloomy news that a lot of people were killed in the big earthquake in Sichuan?.

Good day,
Mike Matsutani
ブログのランキングーに参加してます。
にほんブログ村 英語ブログへ <--- ここをクリックすると幸せになれるかも

« 車のスリップは"slip"ではない | トップページ | 「自由にどうぞ」は、"feel free" »

英語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/21129387

この記事へのトラックバック一覧です: 憂うつな"gloomy":

« 車のスリップは"slip"ではない | トップページ | 「自由にどうぞ」は、"feel free" »

ブログランキング

2017年8月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
無料ブログはココログ