« "star" と "stir" | トップページ | 「お願いだから」の"have a heart" »

2008年6月 1日 (日)

「朝飯前」の"piece of cake"

今日の教えて : この"piece of cake"って表現は、「ケーキを一切れ、平らげるぐらい簡単だ」って意味だ。いろんな場面で使えると思う。以下の例で練習してみよう。

Example :

「ああ見えても、彼は元相撲取りなんだ。こんな荷物朝飯前だよ。」
  He may not look it, but he was a sumo wrestler. This baggage is a piece of cake.

「一人暮らしが長かったからねえ。料理なんかお茶の子さいさいだよ。」
  I lived alone for a long time. Cooking is a piece of cake.

「何やて、先発ダルビッシュ?そんなもんちょろい、ちょろい」
  What? A starter is Yu Darvish? It's a piece of cake.

「簡単なように見えて、実は奥が深い。」
  It looks like a piece of cake. Actually, however, it's profound.

「女手ひとつで、子供を育てあげるってのは、並大抵のことではないぞ。」
  It's not a piece of cake for a woman to bring up her children by herself.

Have a good day
Mike Matsutani
ブログのランキングーに参加してます。
にほんブログ村 英語ブログへ <--- ここをクリックすると幸せになれるかも

« "star" と "stir" | トップページ | 「お願いだから」の"have a heart" »

英語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/21168193

この記事へのトラックバック一覧です: 「朝飯前」の"piece of cake":

« "star" と "stir" | トップページ | 「お願いだから」の"have a heart" »

ブログランキング

2016年11月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
無料ブログはココログ