« 「朝飯前」の"piece of cake" | トップページ | 「行儀作法」は、"manners" »

2008年6月 2日 (月)

「お願いだから」の"have a heart"

今日の教えて : 相手に無理無理頼みごとをするときは、この"Have a heart"を使おう。文字通り、「(温かい)心を持ってくれ」ってこと。

Example

「お願いや、戻ってくれ。お前なしでは生きられへん。」
  Have a heart and come back to me. I need you.

「また大阪出張ですか?勘弁して下さいよ、部長」
  Do I haveto go to Osaka again? Have a heart please, boss.

「そこを何とか、あと千円引いてもらえないでしょうか?」
  Have a heart and give me another discount of .\1,000, would'nt you?

「心あるならば、あと一週間だけ待って下さい。」
  If you have a heart, please wait for one more week.

「貧乏人にたかるとは、血も涙もないのかね?」
  You asked a poor man to pay for your dinner? Don't you have a heart?

「ワシの年金取り上げるんか?。えげつないやっちゃなあ。」
  How could you take my pension away from me? Don't you have a heart?

Have a nice day,
Mike Matsutani
ブログのランキングーに参加してます。
にほんブログ村 英語ブログへ <--- ここをクリックすると幸せになれるかも

« 「朝飯前」の"piece of cake" | トップページ | 「行儀作法」は、"manners" »

英語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/21328700

この記事へのトラックバック一覧です: 「お願いだから」の"have a heart":

« 「朝飯前」の"piece of cake" | トップページ | 「行儀作法」は、"manners" »

ブログランキング

2016年11月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
無料ブログはココログ