« 「片付ける」は、"put away" | トップページ | 「様子、雰囲気」の"air" »

2008年6月20日 (金)

「なくなってる」なら、"gone"

今日の教えて : "have gone"、"be gone"で、「行ってしまった、そして今ここにはいない」という意味。
60年代にヒットしたフォークソング、「花はどこに行った」の出だしは、"Where have all the folowers gone?"である。「花はどこかに行ってしまって、もうここにはない」ということ。

Example

ウソみたいや、正露丸のおかげで痛みが消えてるわ。
  Unbelievable! The pain is gone. Seirogan really works!

しもた、メモリー全部消えとるわ。
  Oops, all memory is gone!

あれっ、知らん間に財布の中身すっからかんや。
  Oh, no. All the money is gone out of my pocket before I know it.

高須先生、おおきに。小じわすっかりとれてうれしいわあ。
  Thank you, Dr Takasu. I am happy facial lines are all gone.

あっ、傘なくなってる。誰やまちがえたんは?
  Oh, my umbrella is gone. Who took mine?

See you tomorrow,
Mike Matsutani

ブログのランキングーに参加してます。
にほんブログ村 英語ブログへ <--- ここをクリックすると幸せになれるかも

« 「片付ける」は、"put away" | トップページ | 「様子、雰囲気」の"air" »

英語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/21605354

この記事へのトラックバック一覧です: 「なくなってる」なら、"gone":

« 「片付ける」は、"put away" | トップページ | 「様子、雰囲気」の"air" »

ブログランキング

2017年6月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
無料ブログはココログ