« サラ川-4 「少子化」は、"declining birthrate" | トップページ | 比較級その2 »

2008年8月30日 (土)

比較級その1

今日の教えて : 2者を比較する際、普通は、形容詞・副詞の比較級を使うのだが、原級でも以下の通り比較することはできる。

(1) ~と同じくらい ( as + 原級 + as )
どや、歌のうまさは、天童よしみとええ勝負やろ。
  What do you think? She sings as well as Yoshimi Tend, right?

(2) ~ほど~ではない ( not as + 原級 + as )
悪くはないが、ダルビッシュほどの躍動感はない。
  Not so bad, but he is not as dynamic as Darvish.

(3) ~の~倍 ( times as + 原級 + as )
私にとって、この銅メダルは、金メダルの何倍もの価値があります。
  For me, this bronz medal is several times as precious as a gold medal.

(4) ~できるだけ ( as + 原級 + as possible )
できるだけ多くのファンの皆様に球場に足を運んでいただきたいと思います。
  I shall be happy if as many fans as possible visit our ballpark

(5) ~ほど~なものはない ( Nothing is as + 原級 + as )
ショーほど素敵な商売はない。
  Nothing is as wonderful as show business.

(6) 相変らず ( as + 原級 + as ever )
相変わらず、ビンポウ暇なしですよ。
  A poor man is as busy as ever.

(7) どれにも劣らないくらい ( as + 原級 + as any )
メダルはなくても、福原愛は、誰にも劣らないくらい頑張ったと言えるでしょう。
  We can say Ai Fukuhara worked as hard as anybody else in spite of no medals.

(8) A よりもむしろB ( not so much A as B )
オグシオは、アスリートと言うよりもむしろタレントだ。
  Ogushio is not so much an athlete as a personality.

Bye,
Mike Matsutani

ブログのランキングーに参加してます。
にほんブログ村 英語ブログへ <--- ここをクリックすると幸せになれるかも

« サラ川-4 「少子化」は、"declining birthrate" | トップページ | 比較級その2 »

英文法ー比較級・最上級」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/23208729

この記事へのトラックバック一覧です: 比較級その1:

« サラ川-4 「少子化」は、"declining birthrate" | トップページ | 比較級その2 »

ブログランキング

2016年11月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
無料ブログはココログ