サラ川-25 「使い果たす」は、"run out of "
今日の教えて : "run out of"は、「使い果たす」ってこと。
(注) 以下のサラリーマン川柳の著作権は第一生命が保有しています。原文の取扱いには注意して下さい。
重要表現
* all the way to ~まで遠路はるばると
* passenger seat 助手席
* the elderly 老人たち
* April issue 4月号
* give birth to を産む
優しさを 使い果たして 妻となり : 恐妻兼母
She ran out of gentleness to become a wife.
元気です 今日もこうして 来た病院 : 待合室
I am so well that I can come all the way to the hospital.
助手席の 位置が違うと 疑惑の目 : 否 六感
She suspects the front passenger seat was a little moved.
我が憩い トイレで読書 風呂で唄 : ホームアローン
My oasis, reading on the toilet seat and singing in the bathtub..
立ち上がれ シルバーシートの 若者よ : 青年の主張
Stand up, young man. It's a special seat for the elderly.
英会話 毎年たまる 四月号 : 三日坊主
I get one more each copy of April issue for English conversation every year.
睡眠は 電車とわが家やで 八時間 : 座(すわ)ろうず
I sleep 8 hours a day on the train and on the bed.
高のぞみ するなその子は お前の子 : 教育ママの夫
Don't expect too much. He is the son you gave birth to.
Ciao,
Mike Matsutani
| 固定リンク
「サラリーマン川柳」カテゴリの記事
- サラ川30 給料日 pay day(2009.07.12)
- サラ川29 要するに = in short(2009.07.11)
- サラ川28 - inadvertently うっかりして(2009.07.10)
- サラ川ー27 The 比較級 + the 比較級(2009.05.13)
- サラ川-26 「AをBで判断する」は、"judge A from B "(2008.10.29)


コメント