« 和田アキ子より手が大きい | トップページ | ビーチバレーの妖精、浅尾美和 »

2009年4月24日 (金)

Tバックか、ティーバッグか?

[英語] ブログ村キーワード

今日の添削 : 今日も、日本人がよく間違う例を紹介しよう。

以下の英文は、どこか変だ。わかるかな?


(1) 飯島愛はTバックの女王と呼ばれてたんだ。

   Ai Iijima was called "Queen of T-back".

(2) ライトバンかセダンか、迷うなあ。

   I wonder which is better, a light van or a sedan.

(3) 北野武はペンキ屋の三男坊だ。

   Takeshi Kitano is the 3rd son of a penki worker..

(4) 君は覚えているかしら、あの白いブランコ。

   Do you still remember that white branco?.

(5) 彼って、元ヤンキーなの?

   Did he used to be a yankee?

正解を見る前に下のバナーをクリックしてみよう!
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ 一回クリックする度に10秒間若返るはず
にほんブログ村


(1) Tバックは和製英語。ネイティブには、紅茶のティーバッグとしか聞こえない。
   
   誤:  Ai Iijima was called "Queen of T-back".
   正: .Ai Iijima was called "Queen of Thong"..

(2) ライトバンは日本語だ。"light van"では通じない。"van"だけでよい。または、"station wagon"も可。

   誤: I wonder which is better, a light van or a sedan.
   正: I wonder which is better, a van or a sedan.

(3) "penki"は、英語ではない。

   誤: Takeshi Kitano is the 3rd son of a penki worker.
   正: Takeshi Kitano is the 3rd son of a house painter

(4) ブランコも英語ではない。

   誤: .Do you still remember that white branco?
   正: Do you still remember that white swing?

(5) "yankee"は、アメリカ人を意味するが、不良という意味はない。

   誤: Did he used to be a yankee?
   正: Did he used to be a member of bike gang?

目からウロコだと思われた方も、そうでない方も
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you,
マイク 松谷

« 和田アキ子より手が大きい | トップページ | ビーチバレーの妖精、浅尾美和 »

赤ペン先生」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/29167806

この記事へのトラックバック一覧です: Tバックか、ティーバッグか?:

« 和田アキ子より手が大きい | トップページ | ビーチバレーの妖精、浅尾美和 »

ブログランキング

2017年6月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
無料ブログはココログ