« ピーマンは苦手だ | トップページ | 遊ぶ暇もない »

2009年5月27日 (水)

アフターサービスがいい

[英語] ブログ村キーワード

今日の英語添削 : 今日も、日本人がよく間違う例を紹介しよう。

以下の英文は、どこか変だ。わかるかな?

(1) あの店はアフターサービスがいい。

   They give a good after service.

(2) マイホームを買ったのは3年前です。 

   I bought my home 3 years ago.


(3) 彼は年の割に背が低い

   He is too low for his age.

(4) トラが動物園から逃げ出した。

   A tiger ran away from a zoo.

(5) 自分の車で実家に帰った。

   I went home to see my parents by my car.   

正解を見る前に下のバナーをクリックしてみよう!
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ 一回クリックする度に10秒間若返るはず
にほんブログ村

(1) "after service"という英語はない。

   誤: They give a good after service.
   正: They give a good service after sale..


(2) 日本語の「マイホーム」を、"my home"と訳すことはできない。

   誤:  I bought my home 3 years ago.
   正: .I bought a house 3 years ago.


(3) "low" は、「低い」という意味だが、身長には、"short"を使う。

   誤: He is too low for his age.
   正: He is too short for his age.


(4) 閉じ込められた空間から逃げ出す時は、"run away"ではなく、"escape"を使う。.

   誤: A tiger ran away from a zoo.
   正: A tiger escaped from a zoo.


(5) 「誰かの車で」と言いたいときは、"in one's car"である。交通手段として、電車ではなく、「車で」というときは、"by car"という。

   誤: I went home to see my parents by my car.
   正: I went home to see my parents in my car.

目からウロコだと思われた方も、そうでない方も
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you,
マイク 松谷

« ピーマンは苦手だ | トップページ | 遊ぶ暇もない »

赤ペン先生」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/29805911

この記事へのトラックバック一覧です: アフターサービスがいい:

« ピーマンは苦手だ | トップページ | 遊ぶ暇もない »

ブログランキング

2017年8月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
無料ブログはココログ