« サラ川ー27 The 比較級 + the 比較級 | トップページ | 男を見る目が »

2009年5月14日 (木)

ベンツに乗る

[英語] ブログ村キーワード

今日の英語添削 : 今日も、日本人がよく間違う例を紹介しよう。

以下の英文は、どこか変だ。わかるかな?

(1) ベンツ乗ってんの、カッコーえー。

    You drive a Benz. Cool..

(2) 靴下2足買ってきてくれた?

    Did you buy 2 sockses ?

(3) ガソリン・スタンドはどこ?
    
    Where is a gasoline stand?

(4) ほとんどの社員が派遣だ。

    Almost employees are temporary.

(5) 上司に事実を報告しただけだ。

    I just informed the fact to the boss.

正解を見る前に下のバナーをクリックしてみよう!
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ 一回クリックする度に10秒間若返るはず
にほんブログ村

(1) 英語では "Benz" とは言わない。

   誤: You drive a Benz.
   正: You drive a Mercedes.


(2) 靴下を数えるときは、pair を使わないといけない。
   
   誤:  Did you buy 2 sockses ?
   正: .Did you buy 2 pairs of socks?.


(3) "gasoline stand" は、和製英語だ。

   誤: Where is a gasoline stand ?
   正: Where is a gas satation?


(4) "almost" は、副詞で、「ほとんど」という意味だ。名詞を直接修飾することはない。

   誤: Almost employees are temporary.
   正: Most employees are temprary.


(5) "inform 物 to 人" という言い方はない。 "inform 人 of 物"という形で使うこと。

   誤: I just informed the fact to the boss.
   正: I just informed the boss of the fact.

目からウロコだと思われた方も、そうでない方も
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you,
マイク 松谷

« サラ川ー27 The 比較級 + the 比較級 | トップページ | 男を見る目が »

赤ペン先生」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/29466101

この記事へのトラックバック一覧です: ベンツに乗る:

« サラ川ー27 The 比較級 + the 比較級 | トップページ | 男を見る目が »

ブログランキング

2016年11月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
無料ブログはココログ