« 寅さんに同意する | トップページ | サラ川ー27 The 比較級 + the 比較級 »

2009年5月12日 (火)

お言葉に甘えて

[英語] ブログ村キーワード

今日の英作文 : 和文英訳の際は、いきなり日本語を、和英辞書片手に英訳するのではなく、まず、日本語の意味をしっかり理解した上で、自分の英語力で書けそうな日本語にしてから英訳することだ。口では簡単だが、一朝一夕にしてできるものではない。数をこなすうちに少しづつ上達していくものである。

それでは、以下の日本語を英訳せよ。

(1) それでは、お言葉に甘えて帰らせていただきます。

(2) オレに食ってかかるなよ。

(3) いざというときには、頼りになる男だよ。

(4) あの人、目の色変えて怒ってたわよ。

(5) そのことなら耳にタコができるほど聞いている。

正解を見る前に下のバナーをクリックしてみよう!
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ 一回クリックする度に10秒間若返るはず
にほんブログ村

(1) それでは、お言葉に甘えて帰らせていただきます。

考え方 : 「お言葉に甘えて」 = 「感謝して」

英訳 : Well, Thank you. I will go home now.


(2) オレに食ってかかるなよ。

考え方 : 「食ってかかる」 = 「飛びかかる」= "jump on"

英訳 : Don't jump on me..

(3) いざというときには、頼りになる男だよ。

考え方 : 全体を、「助けが必要な時は彼に頼ることができる」としても、それほど大差はないと思われる。

英訳 : You can reply on him when you need help.

(4) あの人、目の色変えて怒ってたわよ。

考え方 : 「目の色変えて怒る」 = 「怒り狂う」 = "be mad with anger"
       「嫉妬に狂う」なら、"be mad with jealousy"だ。
      
英訳 : He was mad with anger.
      He was really angry でもOK


(5) そのことなら耳にタコができるほど聞いている。

考え方 : 「耳にタコができる」 = 「聞き飽きている」 = "be tired of hearingk"

英訳 : I am tired of hearing that.

うまく英訳できた人も、そうでない人も
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you,
マイク 松谷

« 寅さんに同意する | トップページ | サラ川ー27 The 比較級 + the 比較級 »

和文英訳の極意」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/29490519

この記事へのトラックバック一覧です: お言葉に甘えて:

« 寅さんに同意する | トップページ | サラ川ー27 The 比較級 + the 比較級 »

ブログランキング

2017年8月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
無料ブログはココログ