« 自腹を切る | トップページ | お前のせいで、~台無しだ »

2009年6月 5日 (金)

勝手に~するな

[英語] ブログ村キーワード

今日の英作文 : 和文英訳の際は、いきなり日本語を、和英辞書片手に英訳するのではなく、まず、日本語の意味をしっかり理解した上で、自分の英語力で書けそうな日本語にしてから英訳することだ。口では簡単だが、一朝一夕にしてできるものではない。数をこなすうちに少しづつ上達していくものである。

中学生レベルの英語で言えることを実感出来れば、英語のアレルギーも多少は解消するだろう。

それでは、以下の日本語を英訳せよ。


(1) うわっ、入れる手紙、間違えちゃったよー。

(2) 勝手に、人のパソコンいじらないでよ。

(3) やれやれ、また間違った。

(4) 上、下、逆じゃん。

(5) 貴方が目覚める頃には、私はもう旅立っていることでしょう。

正解を見る前に下のバナーをクリックしてみよう!
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ 一回クリックする度に10秒間若返るはず
にほんブログ村

(1) うわっ、入れる手紙、間違えちゃったよー。

考え方 : 「入れる手紙を間違えた」 = 「間違った手紙を入れた」

英訳 : Oops, I put a wrong letter in the envelope.


(2) 勝手に、人のパソコンいじらないでよ。

考え方 : 「勝手に」 = 「尋ねることなしに」 = "without asking"
       「いじる」 = 「触る」 = "touch"

英訳 : Don't touch my PC without asking me.
 
 
(3) やれやれ、また間違った。

考え方 : 「また間違えた」 = 「別の間違いをした」 = "made another mistake"
      
英訳 : Boy, I made another mistake.
 
 
(4) 上、下、逆じゃん。

考え方 : 「上下が逆」 = 「上側が下」
      
英訳 : It's upside down, isn't it?


(5) 貴方が目覚める頃には、私はもう旅立っていることでしょう。

考え方 : 「~する頃には」 = 「~する時刻までに」 = "by the time ~"

英訳 : By the time you get up, I'll have already hit the road.

うまく英訳できた人も、そうでない人も
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you,
マイク 松谷

« 自腹を切る | トップページ | お前のせいで、~台無しだ »

和文英訳の極意」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/29913745

この記事へのトラックバック一覧です: 勝手に~するな:

« 自腹を切る | トップページ | お前のせいで、~台無しだ »

ブログランキング

2016年11月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
無料ブログはココログ