スピード・ダウン
今日の英語添削 : 今日も、日本人がよく間違う例を紹介しよう。
以下の英文は、どこか変だ。わかるかな?
(1) スピード落として下さい。
Speed down, please!
(2) ごめん、明日は忙しいんだ。
Sorry, tomorrow is busy.
(3) うちの家族は、5人です。
My family is 5 people.
(4) 昨夜は11時に寝ました。
I sleep at 11 last night.
(5) すぐに服を着てください。
Wear your clothes quickly.
正解を見る前に下のバナーをクリックしてみよう!
一回クリックする度に10秒間若返るはず
にほんブログ村
(1) 英語では、"speed down"とは、言わない。"slow down"という。
誤: Speed down please!
正; Slow down, please!
(2) いそがしいのは、「明日」ではなく、「自分」のはず。
誤: Sorry, tomorrow is busy.
正; Sorry, I'm busy tomorrow.
(3) 「家族が5人」ではなく、「家族に、5人がいる」。
誤: My family is 5 people.
正; There are 5 people in my family.!
(4) "sleep"という動詞は、「長い時間寝る」という意味だ。
例 : I slept for 8 hours. (8時間寝た)
誤: I slept at 11 last night.
正; I went to bed at 11 last night.
(5) "wear"は、「服を着ている状態」を指す。一方、"put on"は、「服を着る」という動作を意味する
誤; Wear your clothes quickly.
正; Put your clothes on quickly.
目からウロコだと思われた方も、そうでない方も
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
|||
||| クリックすると幸せになれるかも
V
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。
See you,
マイク 松谷
« ゴジラ松井バースデー3ラン | トップページ | 足の指がかゆい »
「赤ペン先生」カテゴリの記事
- 時制の問題(2009.08.27)
- 日米で異なる時制の考え方(2009.08.22)
- "any" と "some" の使い分け(2009.08.12)
- 落ち着かない人(2009.08.10)
- 結婚式の準備で大わらわ(2009.08.07)
トラックバック
この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/30074345
この記事へのトラックバック一覧です: スピード・ダウン:
コメント