« お前が犯人だな | トップページ | PUTの使い方 »

2009年7月 3日 (金)

期待している

[英語] ブログ村キーワード

今日の英語添削 : 今日も、日本人がよく間違う例を紹介しよう。

以下の英文は、どこか変だ。わかるかな?

(1) 君が新しいシェフだね。期待してるよ。

   A new chef, aren't you? I'm expecting.


(2) 歩き疲れたよ。

   I'm tired of walking..


(3) 宝石には目がない。

   I have no eye for jewelry..


(4) ダイエットしなきゃ。

   I must do a diet..


(5) 伊勢丹でバーゲンやってるよ。

   They are having a bargain at Isetan.


正解を見る前に下のバナーをクリックしてみよう!
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ 一回クリックする度に10秒間若返るはず
にほんブログ村

(1) "I'm expecting" は、「私は妊娠中です」という意味だぞ。

   誤: I'm expecting.
   正; I hope you'll do a good job.
 
(2) "be tired of"は、「~に飽きる」ということ。「~で疲れた」なら、"be tired from"

   誤: I'm tired of walking..
   正; I'm tired from walking.
 

(3) "have no eye"は、「見る目がない」という意味だ。

   誤: I have no eye for jewelry.
   正; I have a weakness for jewelry.
 

(4) 「~をする」がすべて "do something "にはなるとは限らない。
    「ダイエットする」 = "go on a diet"

   誤: I must do a diet.
   正; I must go on a diet.
 

(5) 日本語のバーゲンは、英語では、"sale"という。

   誤; They are having a bargain at Isetan .
   正; They are having a sale at Isetan.

目からウロコだと思われた方も、そうでない方も
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you,
マイク 松谷

« お前が犯人だな | トップページ | PUTの使い方 »

赤ペン先生」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/30195077

この記事へのトラックバック一覧です: 期待している:

« お前が犯人だな | トップページ | PUTの使い方 »

ブログランキング

2017年8月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
無料ブログはココログ