« 結婚式の準備で大わらわ | トップページ | 爪のアカでも »

2009年8月 8日 (土)

"Doubt" と "suspect"

[英語] ブログ村キーワード

今日の教えて : "doubt" と "suspect" の後ろに、THAT節が来た場合に、両者を正しく使えない人が多いようだ。今日は、違いを分かりやすく説明しよう。

以下の2つの例文の意味の違いがわかるかな?


(例 1)  I doubt (that) he did it.

(例 2)  I suspect (that) he did it.

"doubt"は、THAT節以下のことを、本当かなと疑わしく思っている時に使う。
従って、「彼がやった」と思われているが、私は、それを疑っている。つまり、「私は、彼がやっていないと思う」という意味になる。

一方、"suspect"は、THAT節以下の疑いを持っている時に使う。従って、「彼がやった」のではないかという疑いを持っている。つまり、「私は、彼がやったのではないかと思う」という意味だ。


さらに、以下の例で練習しておこう。


(1) 盗んだのはヤツじゃないかな。

    I suspect he stole it.

 
(2) 彼女が独身だとは、あやしいもんだ。

    I doubt she is not married..

   

(3) 警察は、ホシが香港に高跳びしたと踏んでいる。

    The police suspect he's flown to Hong Kong.

(4) 八百屋のオヤジが東大卒だってか。

    I doubt the owener of the greengrocery's graduated from Tokyo University.


目からウロコだと思われた方も、そうでない方も
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you,
マイク 松谷

« 結婚式の準備で大わらわ | トップページ | 爪のアカでも »

英文法ー動詞編」カテゴリの記事

コメント

 こんにちは。こんな情報を見つけました。

http://homepage2.nifty.com/~a_taniguchi/akira/doc/wabun_eiyaku.html


 和文英訳以前の段階で、問題はありそうですね。

七色仮面様、私の大学受験は40年以上も前のことなので、英作文の問題など覚えていませんが、こんなに難しい問題が出てるとは知りませんでした。日本語の内容に問題も確かにありますが、中学、高校の英語の授業だけでこんな文章を英訳できるもんでしょうかね?マイク松谷

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/30801927

この記事へのトラックバック一覧です: "Doubt" と "suspect":

« 結婚式の準備で大わらわ | トップページ | 爪のアカでも »

ブログランキング

2017年8月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
無料ブログはココログ