« オリエント急行殺人事件 | トップページ | ジェニファー・アニストンの様々な噂 »

2009年9月28日 (月)

激ヤセ!ビクトリア・ベッカム

[英語] ブログ村キーワード


今日の英語三面記事 : MSNビデオより

ビクトリア・ベッカムが激ヤセしているというニュース・ビデオです。だからどうだって感じですが、それはまあ、英語のリスニングの練習ということでお許しください。

動画ですので音声が出ます。音量に注意してください。ニュースのナレーションをディクテーションしましたので、よく聞き取れなかった人は参考にして、聞きなおしてみてください。

ヴィクトリア・ベッカムが激ヤセ!
ヴィクトリア・ベッカムが激ヤセ!

<< Dictation and translation into Japanese by Mike Matsutani >>

For some celebrities, you can never be too thin.
セレブに関しては、ヤセ過ぎて困ることはありません。

But, lately Victoria Beckham has been looking skinner than ever.
しかし、最近のビクトリアはかつてないほどにやせ細っています。

During London Fashion Week, she even shocked a roomfull of models.
ロンドン・ファッション・ウィークでは、居合わせたモデル達でさえショックを受けたぐらいです。

At Vogue magazine party Monday night for London Fashion Week, Victoria Beckham looked gaunt and emerged in a strapless babble mini dress.
ロンドン・ファッション・ウィークのためのボーグ誌のパーティーでは、ビクトリアはやせ細った体にベアトップのバブルミニスカートの格好で現れました。

Fashion insiders tell London Daily Mail ; Posh was by far the thinnest person there. Not easy, considering the number of models on the guest list.
ファッション業界がロンドン・デイリー・メイルに伝えたところによると、中でもポシュは飛びぬけてやせていたとのこと。招待者に多くのモデル達がいたことを考えるとこれは大変なことです。

Last week at a Fashion's night out party during New York Fashion Week, guests were reportedly shocked at the sight of Victoria's bony back, protruding collar bones and frail arms.
先週のNYファッション・ウィーク中、ファッション・ナイトアウト・パーティーの招待客はビクトリアの骨ばった背中、突き出た鎖骨、折れそうな腕に驚いたと報じられています。

A passenger on the flight from NY to Heathrow tells UK's Daily Star ; She was really shocking. She was dressed in clothes that were obviously meant to be figure-hugging but there was nothing left about her hug.
NYからヒースローまで同じ便に居合わせた乗客の一人は英国デイリー・スター誌にこう言っています。「彼女には本当に驚きました。明らかに体にぴったりの服を着ていたのに、まるで身体のない服だけを抱きしめているようでした。」

You could see the tendon stringing from her neck. She looked like she'd break if you touched her.
「首には筋が浮いていて、ちょっと触ってだけでも壊れてしまいそうでした。」

Some reporters say the former Spice Girl has been working out as much as 5 times a day, trying to shed excess skin.
ある報道陣によると、この元スパイス・ガールは一日に5回のエクササイズを行い、余分な筋肉を削り取ろうと努力しているとのことです。

But, Victoria says she stays thin by eating healthy and working out.
しかし、ビクトリア本人は、痩せているのは健康的な食事とエクササイズのおかげなのだそうです。

(注) ファッション・ウィークとは、世界の主要都市で、1週間ほど行われるファッションの祭典。

(注) ベアトップは、ファッション用語で胸から上が開いているトップスで、バブルスカートとは、丸みを帯びて卵形のようになったスカートのこと。

(注) デイリーメールは、英国で最古のタブロイド誌、ザ・サンに次ぐ発行数がある。デイリー・スターも英国のタブロイド誌。

(注) "Posh"は、スパイス・ガールズ時代のビクトリアの愛称。気取屋という意味からきている。


うまく聞き取れた人も、そうでない人も
以下のバナーをクリックしよう!
    |||
    |||    幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you,
マイク 松谷

« オリエント急行殺人事件 | トップページ | ジェニファー・アニストンの様々な噂 »

英語三面記事」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/31536852

この記事へのトラックバック一覧です: 激ヤセ!ビクトリア・ベッカム:

« オリエント急行殺人事件 | トップページ | ジェニファー・アニストンの様々な噂 »

ブログランキング

2017年8月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
無料ブログはココログ