女結婚詐欺師と不審死のナゾ
今日の英語で三面記事 : 34歳の女が結婚詐欺容疑で捕まったというニュース。女は出会い系サイトを通じ多数の独身男性と結婚したいと言っては大金を巻き上げていた。その多くがナゾの死を遂げている。
2009年10月27日付け 読売新聞より
Translation into English by Mike Matsutani
埼玉、千葉県内で東京都千代田区の男性会社員(当時41歳)ら2人が練炭による一酸化炭素中毒などで相次いで不審死した事件で、会社員と交際するなどしていた東京都豊島区の女(34)が、2人のほかに、4人の独身男性に結婚話を持ち掛け、多額の現金を受け取るなどしていたことが、捜査関係者への取材でわかった。
Sources say a woman (34) living in Toshima-Ku, Tokyo received a lot of money from 6 single men saying, “I want to marry you”. Two of them died from CO poisoning in Saitama and Chiba. Police are investigating the suspicious deaths of the two.
出会い系サイトなどで知り合い、中には6000万円を超す現金を渡していた男性もいた。埼玉、千葉両県警は合同捜査班を設置し、4人に対する詐欺容疑などで女を逮捕し、調べを進めている。
The woman got to know them through dating websites. One of them gave her more than \60 million in cash. Saitama and Chiba police set up a special team jointly to investigate the case. The woman was arrested on suspicion of fraud and is now placed under investigation.
捜査関係者によると、女は昨年夏頃、埼玉県富士見市の駐車場で遺体で見つかった男性会社員と出会い系サイトで知り合い、交際を始めた後、会社員に結婚を持ち掛け、結婚資金などとして計約500万円を受け取っていた。
Sources say the woman got to know a man found dead at a parking lot in Fujimino, Saitama in summer last year through an online dating service. She received about \5 million for marriage fund saying she wanted to marry him.
しかし、女は会社員との交際と同時期に、出会い系サイトで、「私は専門学校生で金が必要。卒業したらあなたに尽くします」などと書き込み、長野県内の50歳代2人と、静岡県内の40歳代、埼玉県ふじみ野市内の50歳代の計4人の独身男性と交際。「帰りのタクシー代」「結婚資金」などとして、昨年9月から今年9月にかけ、現金を受け取っていたという。
At the same time, however, she left on dating site a message “I’m a vocational school student and need money. After graduation I want to devote myself to you”, and started dating 4 single men. 2 in fifties in Nagago, one in forties in Shizuoka and one in fifties in Fujimino, Saitama. It is said that she received a lot of money from last September to September this year saying she needed money for taxi or marriage fund.
合同捜査班は9月下旬、長野県の1人と静岡県の男性の計2人から現金計約330万円をだまし取ったとして、詐欺容疑で女を逮捕。今月21日には、ほかの2人から計約210万円をだまし取ろうとした詐欺未遂容疑で再逮捕した。女は「だまし取るつもりで男性らに近づいた」などと供述しているという。
Police arrested the woman late September on suspicion of fraud that she cheated a man in Nagano and 2 in Shizuoka out of about \3.3 million in cash. On the 21st this month, she was rearrested on suspicion of attempted fraud that she tried to cheat another 2 men out of about \2.1 million. She said to the police, “I approached them in an attempt to cheat them."
うまく英訳できた人も、そうでない人も
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
|||
||| クリックすると幸せになれるかも
V
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。
See you,
マイク 松谷
« #8 「内緒でいいことをしよう」 その1 | トップページ | #8 「内緒でいいことをしよう」 その2 »
「英語三面記事」カテゴリの記事
- 棺のヒューストンさんの写真掲載に疑問が(2012.02.26)
- 速報! ホイットニー・ヒューストン48歳で死去(2012.02.13)
- ナタリー・ウッド30年前の事故死を再捜査(2011.11.20)
- 新発売、テイラー・スウィフトの香水とは(2011.11.13)
- ばかばかしい看板 その1(2011.10.16)
トラックバック
この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/31964586
この記事へのトラックバック一覧です: 女結婚詐欺師と不審死のナゾ:
コメント