« #3 「あくせくしても成功はしない」 その4  | トップページ | 条件文と仮定法過去 »

2009年11月29日 (日)

タイガー・ウッズ交通事故であわや

[英語] ブログ村キーワード

今日の英語で三面記事 : タイガー・ウッズの交通事故を伝えるニューヨーク・タイムズ紙の記事を読んでみよう。

2009年11月27日付け New York Times より抜粋

<< Translation into Japanese by Mike Matsutani >>
<< 日本語訳 : マイク松谷 >>


Tiger Woods was injured early Friday in a car accident in front of his home, according to the Florida Highway Patrol. His wife broke the back window of his vehicle with a golf club to help get him out of the car.
金曜早朝タイガー・ウッズは自宅前の交通事故で負傷したとフロリダ・ハイウェイ・パトロールが伝えた。妻がゴルフクラブで車のガラスを割り助け出した。

His car struck a fire hydrant and drove into a neighbor’s tree. His spokesman said that Woods, 33, was treated and released from the hospital in good condition.
車は消火栓にぶつかり隣家の木に突っ込んだ。スポークスマンによると、ウッズ(33)は病院で手当てを受けた後帰宅、容態は安定している。

The highway patrol incident report originally listed Woods’s condition as serious, but Woods’s spokesman, Glenn Greenspan, issued a statement saying Woods was in good condition.
ハイウェイ・パトロールは当初重症と伝えたが、タイガー・ウッズのスポークスマンは容態は良好であると発表したている。

The highway patrol said that alcohol was not involved in the accident, although it remained under investigation and charges could be filed.
同パトロールによると、飲酒運転ではないが、取調べの上何らかの罪を受けるものと思われる。

Two troopers tried to talk to Woods on Friday evening, but his wife said he was sleeping and they agreed to come back Saturday. the troopers still did not know what caused Woods’s vehicle to hit the hydrant and the tree. The damage to the front of Woods’s vehicle as “not real extensive, but not real light.” The air bags did not deploy.
警官2名が金曜夜タイガー・ウッズに話を聞きに行ったが妻は夫がいま就寝中で土曜出直すと告げた。事故原因はいまだ不明のまま。車の損傷は、重くもなく軽くもない程度で、エアバッグは作動していなかった。

The accident threw a rarely cast spotlight on Woods’s carefully honed private image. As zealous about guarding his private life as he is about winning Grand Slam titles, Woods is known for having a close circle of friends who seldom, if ever, disclose personal details about him and his family.
ふだんはあまり知られていないウッズの私生活が、事故により脚光を浴びることになってしまった。ウッズはグランド・スラムのタイトルと同じくらい私生活を大事にしており、自分や自分の家族のことを秘密にしてくれるような人しか親しくしない。

Woods has also been aggressive about defending his image. When a magazine published fake nude photographs of his wife several years ago, Woods’s wife sued — and eventually received an apology and a settlement of more than $180,000, which was donated to charity.
ウッズは自分のイメージを守ることに熱心である。ある雑誌が数年前妻の偽のヌード写真を掲載した際、妻が訴訟を起こし、謝罪と18万ドル(約1800万円)を手に入れ、慈善団体に寄付したことがある。

Woods himself received a $1.6 million settlement after he sued the builder of his yacht for using his name and photographs in promotional materials. The yacht was named Privacy.
ウッズ自身も、彼のヨットの製作者が彼の名前を販促に利用したとして訴訟をおこし、160万ドル(約1億6千万円)を手にしている。そのヨットは、「プライバシー」号という名前だった。


タイガー・ウッズのファンの人も、そうでない人も
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you,
マイク 松谷

« #3 「あくせくしても成功はしない」 その4  | トップページ | 条件文と仮定法過去 »

英語三面記事」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/32400931

この記事へのトラックバック一覧です: タイガー・ウッズ交通事故であわや:

« #3 「あくせくしても成功はしない」 その4  | トップページ | 条件文と仮定法過去 »

ブログランキング

2016年11月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
無料ブログはココログ