« 61%の主婦が夫の携帯をチェックしているらしい | トップページ | お隣の洗濯ものが汚れているのは誰のせい? »

2009年11月19日 (木)

#10 「今この瞬間を生きよう」 その3

[英語] ブログ村キーワード

今日の英語で読書 : 1998年ごろにベストセラーになった、Richard Carlson博士の "Don't Sweat The Small Stuff"というタイトルのself-help bookが題材だ。


では第10章の続きを読んでみよう。

<< translation into Japanese by Mike Matsutani >>

(部分訳)
Unfortunately,
不運にも
the same mental dynamics
同じ精神的作用が
that tell us to look toward the future
未来に目を向けさせようとしているが
will only repeat themselves
同じことを繰り返すだけで
so that "someday" never actually arrives.
「いつかある日」は決してやって来ない

(全体訳)
残念ながら、未来に目を向けようとする気持ちも、堂々巡りを繰り返すだけで、一向にその日はやって来ない。

(部分訳)
John Lennon once said,
ジョン・レノンはかつてこう言った
"Life is what's happening
「人生は、今起こっていることである
while we're busy making other plans."
他の計画に忙しくしている間に」

(全体訳)
ジョン・レノンの言葉を借りれば、「人生なんて、何かほかの事に夢中になっているうちに過ぎていく」のだ。

(部分訳)
When we're busy making" other plans,"
他の計画で忙しいとき
our children are busy growing up,
子供達は成長し
the people we love
愛する人々は
are moving away and dying,
去っていき、亡くなっていく
our bodies are
体は
getting out of shape,
崩れていき
and our dreams are slipping away.
夢は消えていく

(全体訳)
自分のことで忙しくしている間に、子供たちは成長し、愛する人は去り、亡くなっていく。自分の体は衰え、夢もはかなく消えていく。

(全体訳)
In short, we miss out on life.
このようにして、人生を無駄に過ごしてしまう。

<<第10章は明日に続きます。>>

うまく和訳できた人も、そうでない人も
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you,
マイク 松谷

« 61%の主婦が夫の携帯をチェックしているらしい | トップページ | お隣の洗濯ものが汚れているのは誰のせい? »

英語で読書」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/32218418

この記事へのトラックバック一覧です: #10 「今この瞬間を生きよう」 その3:

« 61%の主婦が夫の携帯をチェックしているらしい | トップページ | お隣の洗濯ものが汚れているのは誰のせい? »

ブログランキング

2017年8月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
無料ブログはココログ