« ブロンド・ジョーク 「3つのドアー」 | トップページ | ミスユニバース2010 アイルランド代表 »

2010年8月21日 (土)

セクシー外人コスプレ、ポケモン編

今日の英語で三面記事 : "gofanboy.com" より。

(( Translated into Japanese by Mike Matsutani ))

A9_2

Pokemon is more than just a passing fad and that’s been proven time and time again.
ポケモンは単なる一時のブームではないことはこれまでに何回も証明されている。

Pokemon is in and of itself a phenomenon that has gone beyond just the Nintendo community and pulled in fans of every console.
ポケモンはそれ自体、社会現象であるかのように、ニンテンドーマニアにとどまらずあらゆるファン層を引きこんだ。

In the past we’ve featured the character Misty and even focused on cosplayers dressed up as the famous Pikachu.
当サイトはこれまでにミスティー(カスミ)の特集や有名なピカチュウに扮したコスプレに焦点を当ててきた。

Don’t ask us how, it works.You’ll see that in the gallery we’re featuring today which focuses on a wider variety of Pokemon characters.
「どうだった?」なんて野暮な質問はしないでギャラリーを見てほしい。今日の特集はポケモンのピカチュウだ。いろんなピカチュウに会えるぞ。

What is it about Pokemon that makes them popular enough that wonderful female cosplayers want to dress up as them?
なぜポケモンはそんなに人気があって、女の子たちがコスプレに夢中になるのか?

Who knows, but the term “Gotta Catch ‘em All” takes on a whole new meaning here.
理由は分からないが、「乗り遅れるな!」って感じなんだろう。


元ネタはこちら。
http://www.gofanboy.com/go-fan-babes/cosplay-babes/3154-this-weeks-cosplay-babes-of-the-week-are-pokemon-cosplayers


コスプレをやりたくなった人も、そうでない方も
以下のバナーをクリックしよう。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

[英語] ブログ村キーワード

« ブロンド・ジョーク 「3つのドアー」 | トップページ | ミスユニバース2010 アイルランド代表 »

英語三面記事」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/36140224

この記事へのトラックバック一覧です: セクシー外人コスプレ、ポケモン編:

« ブロンド・ジョーク 「3つのドアー」 | トップページ | ミスユニバース2010 アイルランド代表 »

ブログランキング

2016年11月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
無料ブログはココログ