« 今年の中国女装美女トップ10 | トップページ | 2010年ゴールインした有名人カップル5組 »

2010年12月30日 (木)

2010年中国芸能ニューストップ10

今日の英語で三面記事 : 2010年12月25 日付け、"CHINA DAILY.COM"より。

2010年中国の芸能界を騒がせた10大ニュースの内、3つを紹介しよう。

情報源 : http://www.chinadaily.com.cn/entertainment/2010-12/15/content_11706293.htm

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

Photo_8

A horrific explosion on the set of I Have A Date With Spring, in Shanghai, saw Selina Jen of the girl group S.H.E. and actor Yu Haoming suffer extensive burns.
上海での「春とデート」撮影現場での大爆発で、女性グループS.H.Eのセリナ・ジェンと俳優のユー・ホーミンが大やけどを負った。

This tragic accident would be a turning point for the two promising young stars. Currently both of them are receiving medical therapy, which will reportedly take two years for them to fully recover.
この悲惨な事故で2人の将来有望な若いスターは大きな試練に立ち向かうことになった。現在2人は治療に専念しているが完治するには2年はかかると言われている。

The accident was said to have been due to aged explosives, although an investigation is ongoing. Awareness about actors’ safety was greatly raised after this harsh lesson.
事故原因は調査中ではあるが、古くなった火薬のせいであろうと考えられている。この事故を教訓に俳優の安全性の確保が叫ばれるようになった。

Photo_9

A Beijing car model known as "Shoushou" (The Beast) was embroiled in scandal after her ex-boyfriend released online a video of them having sex.
ショウ・ショウ(獣)として知られる北京のキャンギャルが元カレにセックスビデオをネットに流されるというスキャンダルに巻き込まれた。

Many accused the 23-year-old of exploiting the video to boost her career.
自分の知名度を上げるためにこのビデオを利用したとして、この彼女(23歳)は多くのファンから非難を浴びた。

Confronted with the accusation, Zhai (her real name) resolutely denied it during an interview with China Daily:
非難に対抗するように、ツァイ(彼女の本名)は中国日報のインタビューでこれを否定した。

"I believe there is not a woman in the world who would truly like to ruin her life-long reputation for commercial exploitation.”
「有名になるために自分の生涯における評判を落とすようなことを好き好んでやる人がこの世にいるでしょうか?」

Undeniably this scandal made her better known, but Zhai had to taste the bitterness of fame.
このスキャンダルで彼女が有名になったことは否定できない事実だが、ツァイ自身、有名税を払わねばならなかった。

Photo_10

An explosive rumor that 29-year-old Fan Bingbing, a famous beauty, and 64-year-old Wang Xueqi, a award-winning veteran, were dating swirled around cyberspace, causing a big stir among the public.
美人女優で有名なファン・ビンビン(29歳)が64歳のベテラン俳優のワン・シェキとデートしていたという衝撃的なうわさがネット上を駆け巡り大騒動となった。

It turned out to be false and both of the thespians vehemently denied the gossip, initiating legal proceedings against the rumormongers.
結局はデマと分かり、二人とも全面的にこのゴシップを否定しており、ウワサを流した張本人を訴える手はずである。


ブログを読まれた方へ、
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

[英語] ブログ村キーワード

« 今年の中国女装美女トップ10 | トップページ | 2010年ゴールインした有名人カップル5組 »

英語三面記事」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/38207480

この記事へのトラックバック一覧です: 2010年中国芸能ニューストップ10:

« 今年の中国女装美女トップ10 | トップページ | 2010年ゴールインした有名人カップル5組 »

ブログランキング

2016年11月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
無料ブログはココログ