« もしも、人の心が読めたなら | トップページ | 「遅れた」は、過去形か? »

2011年2月 6日 (日)

表紙を飾る美女 ブルック・デッカー

今日の英語雑誌で美女 : "NYDaily News"より。

雑誌の表紙を飾る美女を紹介しよう。今日は、2011年2月号の「エスクァイア」の表紙を飾るブルックリン・デッカーだ。

情報源 : http://www.nydailynews.com/gossip/galleries/grin_and_bare_it_covers_reveal_naked_ambition/grin_and_bare_it_covers_reveal_naked_ambition.html

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

Photo

Stars naked on covers may sell magazines, but can it still stir up controversy? Not likely.
雑誌の表紙にスターの裸を載せると雑誌が売れる。それだけでいまだに論議をかもすことができるのだろうか?そうではないようだ。

Brooklyn Decker, Sports Illustrated cover model and wife of tennis star Andy Roddick, has a message for men: keep your ego in check and play things straight.
テニスプレーヤー、アンディ・ロディックの妻で、スポーツ紙の表紙を飾るブルックリン・デッカーは、男性にメッセージを投げかけている「エゴを捨て、真摯に生きよ」と。

In the February issue of Esquire, the blond bombshell opens up about Nicole Kidman's acting advice, the one chicken dish she can make well (it involves prosciutto) and how men need to be more honest with women.
エスクァイア2月号で、この金髪美女は、ニコール・キッドマンの演技指導について語り、彼女の得意料理は生ハムを含む鳥料理だけだと明かし、男性はいかに女性に正直であるべきかと問いかけている。

Her advice to men: 'Men need to learn to put everything on the table,' Decker told Esquire.
デッカーはエスクァイアで男性に、「隠すことなくすべてをあきらかにすることが大事」とアドバイスしている。

ブログを見られた方へ
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

[英語] ブログ村キーワード

« もしも、人の心が読めたなら | トップページ | 「遅れた」は、過去形か? »

美女」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/38747567

この記事へのトラックバック一覧です: 表紙を飾る美女 ブルック・デッカー:

« もしも、人の心が読めたなら | トップページ | 「遅れた」は、過去形か? »

ブログランキング

2017年6月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
無料ブログはココログ