« 女子高生ジャズバンド、スィング・ガールズのシング・シング・シング | トップページ | 尋常でないタクシー運転手の驚き方 »

2011年4月26日 (火)

爪切りでハイジャックしたドジ男

今日の英語で三面記事 : 「FOX NEWS」より。爪切りでハイジャックを試みたドジな男があえなく逮捕されたというニュース。

情報源 : http://www.foxnews.com/world/2011/04/24/alitalia-crew-reportedly-foils-hijacking-attempt/

Photo

(( Translated into Japanese by Mike Matsutani ))
A would-be hijacker on board an Alitalia flight from Paris to Rome was subdued Sunday night after he demanded the plane be diverted to Libya, according to reports.
パリ発ローマ行きアリタリア航空の機内で日曜夜リビアに行けと要求したハイジャック男が取り押さえられた。

The man, a 48-year-old from Kazakhstan with no criminal record, was armed with a nail clipper or small knife and appeared to be in a confused state of mind during the scuffle, news agencies reported.
男は、カザフスタン出身の48歳で前科はなく、爪切りと小さなナイフを振り回したが、精神的に不安定な様子であったと報じられている。

Flight AZ329 1)landed safely in the Italian capital with all 131 passengers on board as scheduled. Police at Rome's Leonardo da Vinci airport took the man into custody for questioning, Alitalia said.
乗客131人を乗せたAZ329便は定刻通りイタリアの首都に無事着陸した。アリタリア航空によると、ローマのレオナルド・ダ・ビンチ空港で警察に身柄を拘束されたという。

"A clearly agitated passenger attacked a flight attendant, asking that the flight be diverted to Tripoli," Alitalia said.
男は明らかに動揺した様子で、客室乗務員をおどし、「トリポリに進路を変更しろ」と要求したとアリタリア航空は言っている。

"Thanks to the prompt intervention of attendants, the aggressor was immobilized and (kept) in his seat, and the flight continued on to Rome," where it landed at 9:55 p.m. as scheduled, the airline said.
乗務員たちの素早い連携で、ハイジャック犯はシートに抑え込まれ身動きが取れなくなり、同機はそのままローマに向かい定刻通り9時55分に着陸した。

Alitalia said the female flight attendant was checked by staff at the airport's first-aid office as a precaution but she was reported to be unharmed.
女性の客室乗務員は念のため空港の医務室で検査を受けたが特にけがはなかったそうだ。

The man's motive was not immediately known. Italian police were in contact with French authorities over the incident, ANSA said.
動機は今のところ不明で、イタリア警察はフランス当局と事件について確認を取合っている。(AP電)

ブログを押まれた方へ
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

[英語] ブログ村キーワード

« 女子高生ジャズバンド、スィング・ガールズのシング・シング・シング | トップページ | 尋常でないタクシー運転手の驚き方 »

英語三面記事」カテゴリの記事

コメント

「乗客たちの素早い連携で、」
ではなく、「客室乗務員達の、、、」ですね。

林様、ご指摘ありがとうございます。おっしゃる通り、「乗客たち」ではなく、「乗務員たち」の誤りでした。記事の方は訂正しておきます。
今後ともよろしくお願いいたします。 マイク松谷

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/39752345

この記事へのトラックバック一覧です: 爪切りでハイジャックしたドジ男:

« 女子高生ジャズバンド、スィング・ガールズのシング・シング・シング | トップページ | 尋常でないタクシー運転手の驚き方 »

ブログランキング

2016年11月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
無料ブログはココログ