« 表紙を飾る美女 パリス・ヒルトン 豪邸を貸し出す | トップページ | 女子高生ジャズバンド、スィング・ガールズのシング・シング・シング »

2011年4月24日 (日)

福島原発事故を連想させる白雪姫の毒りんご

今日の英語で三面記事 : NYタイムズ社が所有するヘラルド・トリビューン紙に掲載された白雪姫のマンガに対し、日本総領事が抗議を行った。総領事によると、この風刺漫画は福島原発事故を連想させる内容で、日本の食品に対する安全性を著しく低下させるものだとしている。

Photo

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

NEW YORK — Japan’s Consulate General in New York lodged a protest with New York Times Co on Thursday for publishing a cartoon in which Snow White, carrying a newspaper with the headline ‘‘Japan nuclear radiation,’’ asks an old woman offering an apple if she comes from Japan.
NYの日本総領事は、木曜ニューヨーク・タイムズ社に同紙が掲載したマンガに対し抗議を行った。問題のマンガには、「日本の放射能」という見出しのついた新聞を手にした白雪姫がリンゴを差し出す魔女に、「日本から来たの?」とセリフが付けらているのだ。

The consulate said that since the cartoon refers to a story in Grimm’s Fairy Tales in which Snow White falls into a stupor after biting a poisoned apple, it may stir up what the consulate called unfounded anxieties over the safety of foods from Japan.
領事館によると、白雪姫が毒りんごを食べこん睡状態になるというグリム童話をもじったもので、日本の食品の安全性にいわれのない誤解を招くものである。

The cartoon was carried on the editorial page of the International Herald Tribune, which is owned by the New York Times, in its Thursday edition.
このマンガが掲載されたのは、NYタイムズ社が所有する国際ヘラルド・トリビューン紙木曜の社説のページである。

In the cartoon Snow White looks skeptically at the apple through a magnifying glass and says to the old woman, who is dressed like a witch, ‘‘Wait a minute! Do you come from Japan?’‘
マンガでは、リンゴに疑いを持った白雪姫が虫眼鏡を手にして、魔女に、「ちょっと待って、日本から来たの?」と訊いているところが描かれている。

The cartoon was credited to Luojie of the English-language China Daily. It was not immediately known whether it appeared first in the Chinese paper before being reprinted in the International Herald Tribune.
このマンガは、中国日報英語版と書かれているが、中国紙が先か、国際ヘラルド・トリビューン紙が先だったかは今のところ不明である。

Deputy Consul General Yasuhisa Kawamura said consumers do not have to worry about the safety of foods from Japan because they have cleared adequate radiation checks both in Japan and the United States.
川村副領事は、日本と米国の両方で放射能検査を実施しており日本からの食品は全く安全であると消費者に訴えた。

The newspaper publisher responded that it took the protest seriously, according to the Consulate General.
総領事によると、同新聞社は抗議を真摯に受け止めているということだ。

ブログを押まれた方へ
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

[英語] ブログ村キーワード

« 表紙を飾る美女 パリス・ヒルトン 豪邸を貸し出す | トップページ | 女子高生ジャズバンド、スィング・ガールズのシング・シング・シング »

英語三面記事」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/39725802

この記事へのトラックバック一覧です: 福島原発事故を連想させる白雪姫の毒りんご:

« 表紙を飾る美女 パリス・ヒルトン 豪邸を貸し出す | トップページ | 女子高生ジャズバンド、スィング・ガールズのシング・シング・シング »

ブログランキング

2016年11月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
無料ブログはココログ