« 親切な看板 | トップページ | 魁皇、ついに千代の富士を破る1046勝目! »

2011年7月15日 (金)

なでしこジャパン快進撃!決勝にコマ進める

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語で三面記事 : 「SuperSports.com」より。ついにやりました、なでしこジャパン。スウェーデンを破り初の決勝戦へ。

情報源 : http://www.supersport.com/football/fifa-womens-world-cup/news/110714/Dream_turns_to_nightmare_for_Swedish_press

Photo


Japan's convincing victory over Sweden in the women's World Cup was reflected in many Swedish newspaper headlines Thursday, the day after their semifinal game.
女子ワールドカップでスェーデンを撃破した日本の勝利は、準決勝の翌日、木曜に多くのスェーデン新聞の紙上をにぎわしている。
"Japan ends dream of Swedish gold," Stockholm daily Dagens Nyheter said on a front page headline after the Asian nation's 3-1 win.
アジアの国が3対1で勝利するや、ストックホルムの日刊紙ダーゲン・ニューターは、「日本、スウェーデンの金の夢くじく」と一面で報じた。
"Blunders end World Cup dream," tabloid Aftonbladet bluntly summed up, noting a string of errors by, among others, goalkeeper Hedvig Lindahl.
タブロイド紙アフトンブラデットは、一連のミス、特にキーパーのヘドヴィグ・リンダールの名を挙げ、「凡ミスでワールドカップの夢消える」 と容赦なく報じた。
The Goteborgs-Posten daily ran a similar headline, while Stockholm tabloid Expressen columnist Tomas Pettersson assessed that "Japan was better on all counts".
ゴテボーグズ‐ポステン紙も同様の見出しで厳しく自国チームのことを報じる一方、ストックホルムのタブロイド紙エクスプレッセンのコラムニスト、トーマス・ペターソンは、「日本はすべての点で上回っていた」と日本サッカーを評価している。

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

[英語] ブログ村キーワード

« 親切な看板 | トップページ | 魁皇、ついに千代の富士を破る1046勝目! »

スポーツ」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/40814928

この記事へのトラックバック一覧です: なでしこジャパン快進撃!決勝にコマ進める:

« 親切な看板 | トップページ | 魁皇、ついに千代の富士を破る1046勝目! »

ブログランキング

2016年11月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
無料ブログはココログ