« 女性サッカー選手、スウェーデンのジョセフィン・オクビスト | トップページ | 日本 VS アメリカ »

2011年11月28日 (月)

ピザの配達

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「asianjoke.com」より。日本食の苦手な米人が日本でピザを頼んだら、、、

情報源 :http://www.asianjoke.com/japanese/the_japanese_pizza.htm

An American businessman goes to Japan on a business trip, but he hates Japanese food, so he asks the concierge at his hotel if there's any place around where he can get American food.
日本食の苦手な米国人ビジネスマンが日本に行き、ホテルの従業員にアメリカンフードが食べられる店が近くにないかと尋ねた。

The concierge tells him he's in luck; there's a pizza place that just opened, and they deliver. The concierge gives the businessman the phone number, and he goes back to his room and orders a pizza.
運よく最近開店したピザ屋が出前をしてくれると従業員は答え店の電話番号を教えた。ビジネスマンは部屋にもどるなりそのピザ屋に注文した。

Thirty minutes later, the delivery guy shows up to the door with the pizza.
30分後、店の男がピザを持ってドアのところに現れた。

The businessman takes the pizza, and starts sneezing uncontrollably. He asks the delivery man, "What the heck did you put on this pizza?"
ピザを受け取ったビジネスマンは、くしゃみをこらえきれなかった。彼が配達員に、「このピザに一体何を振りかけてあるんだ」と訊くと、

The delivery man bows deeply and says, "We put on the pizza what you ordered, pepper only." (pepperoni)
配達員は深々とお辞儀をし、「ペッパー・オンリー(ぺパロニ)をご注文されましたので、そのようにコショウだけです」と答えたとさ。

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

« 女性サッカー選手、スウェーデンのジョセフィン・オクビスト | トップページ | 日本 VS アメリカ »

お笑い」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/43111301

この記事へのトラックバック一覧です: ピザの配達:

« 女性サッカー選手、スウェーデンのジョセフィン・オクビスト | トップページ | 日本 VS アメリカ »

ブログランキング

2016年11月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
無料ブログはココログ