« 妻への侮辱とは | トップページ | 母と少女の会話 »

2011年12月18日 (日)

顔をひっぱたいた理由

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「funny-games.biz」より。

情報源 :http://www.funny-games.biz/jokes/gents-go-out.html

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

An 85-year-old widow went on a blind date with a 90-year-old man.

85歳の未亡人が90歳の老人とお見合いをした。

When she returned to her daughter's house later that night, she seemed upset.

その夜遅く、娘の家に戻った老婆はイライラしているように思えた。

"What happened, Mother?" the daughter asked.

「何があったの?」と娘が訊くと

"I had to slap his face three times!"

「あの男の顔を3回ひっぱたかなきゃならなかったんだよ」

"You mean he got fresh?"

「初対面でなれなれしくしたからかしら」

"No," she answered. "I thought he was dead!"

「いや、そうじゃなくて、あたしゃ、あいつが死んでるのかと思ったからだよ」

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

« 妻への侮辱とは | トップページ | 母と少女の会話 »

お笑い」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/43336854

この記事へのトラックバック一覧です: 顔をひっぱたいた理由:

« 妻への侮辱とは | トップページ | 母と少女の会話 »

ブログランキング

2016年11月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
無料ブログはココログ