« 立ち上がれないほど飲みすぎた酔っ払い | トップページ | Q & A »

2012年1月30日 (月)

ライオンとサル

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「coolbuddy.com」より。

情報源 :http://www.coolbuddy.com/JOKES/kids27.htm

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

A man saw a vacancy at a Zoo office and decided to apply.

動物園の求人広告を見て、ある男が応募することにした。

On reaching there, he found out that the work he was required to do was to disguise like a monkey and play like one so that the little children coming to visit the Zoo will think its a monkey since thay have run short of monkeys in the Zoo.

よくよく聞いてみると、その仕事とは、サルのぬいぐるみを着てサルのまねをし、動物園を訪れた小さな子供たちに本当のサルだと思わせるというものだった。動物園では本物のサルが不足していたからだ。

So he disguised like a monkey and was jumping from one place to another when mistakenly he fell into the Lions den.

男がサルのぬいぐるみを着てあちこちと飛び回っていたら、ライオンの柵の中へ落ちてしまった。

He then started shouting for help when the Lion said to him - " You better keep quite, if not well both loose our jobs

男は助けを求めようと大声を出そうとしたその時、ライオンが男に言った、
「静かにしないと、君も僕も職を失うことになるよ」

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

« 立ち上がれないほど飲みすぎた酔っ払い | トップページ | Q & A »

お笑い」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/43589373

この記事へのトラックバック一覧です: ライオンとサル:

« 立ち上がれないほど飲みすぎた酔っ払い | トップページ | Q & A »

ブログランキング

2016年11月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
無料ブログはココログ