« 2012年2月 | トップページ | 2012年4月 »

2012年3月31日 (土)

最新鋭戦術コンピューター

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「thejokes.co.uk」より。

情報源 : http://thejokes.co.uk/american-humor-3.php

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

World War III. The U.S.A. have succeeded in building a fantastic computer that is able to solve any strategical or tactical problem.

時は第三次世界大戦 
アメリカ軍は、あらゆる戦術を組むことができる画期的なコンピュータを開発していた。

The military leaders are assembled in front of the new machine. They describe the situation to the computer and then ask it:

軍幹部が全員新型コンピュータの前に集まり、状況をコンピュータに打ち込み、質問をした。

"Shall we attack? Shall we retreat?"

「攻撃すべきか、はたまた退却すべきか?」

The computer computes for an hour and then comes up with the answer.
"Yes!"

コンピューターは1時間ほど計算をしたのち、こう答えた。

「イエス!」

The generals, rather stupefied, look at each other. Finally one of them asks the computer:
"Yes, what?"

幹部はみんな唖然とし、お互いの顔を見つめあったままだ。とうとう一人がコンピュータに問いかけた。

「一体何がイエスなんだ」

After another fifteen minutes the computer replies:
"Yes, Sir!"

15分後、コンピューターが答えた。

「イエッサー」

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月30日 (金)

天国の快適な生活

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「thejokes.co.uk」より。

情報源 : http://thejokes.co.uk/american-humor-3.php

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

An elderly couple were killed in an accident and found themselves being given a tour of heaven by Saint Peter.

ある老夫婦が事故で亡くなり、気付いた時は聖ピーターに導かれ天国を案内されていた。

"Here is your oceanside condo, over there are the tennis courts, swimming pool, and two golf courses. If you need any refreshments, just stop by any of the many bars located throughout the area."

「こちらが海の見えるマンションで、あちらにはテニスコート、プール、ゴルフ場が2つ。のどが渇けば、そこらじゅうにあるバーに入ればよい。」

"Heck, Gloria," the old man hissed when Saint Peter walked off, "we could have been here ten years ago if you hadn't heard about all that stupid oat bran, wheat germ, and low-fat diets!"

聖ピーターが立ち去ると、老夫婦の夫の方が妻に言った。
「あのバカげた健康食品、玄米食、低カロリーダイエット食をやっていなかったら、10年前にここに来れたのにねえ。」

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月29日 (木)

セクシーなキラキラ画像 その6

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でセクシー画像 : 「satisfaction.com」より。セクシーなキラキラ画像。

情報源: http://www.satisfaction.com/codes/sexy-13.php

Sexy Images, Pics, Comments, Photos, Graphics
Sexy Pictures - Photobucket

You've been busted for
reckless sexiness.
Post your bail by
sendig this to 10
other recklessly
sexy people!

セクシー度過剰罪により
お前を逮捕する。
保釈して欲しければ
10人のセクシー度過剰女に
このメールを送るのだ!

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月28日 (水)

ユーカリプタス通り

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「thejokes.co.uk」より。

情報源 : http://thejokes.co.uk/american-humor-3.php

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

Emily Sue passed away and Billy-Bob called 911.
エミリー・スーが亡くなり、ビリー・ボブが911番に通報した。

The 911 Operator told Billy-Bob that she would send someone out right away.
オペレータの女性がビリー・ボブにすぐに誰かを生かせると伝えた。

"Where do you live?" asked the operator.
「お住まいは?」とオペレータが訊くので、

Billy-Bob replied, "At the end of Eucalyptus Drive."
ビリー・ボブは「ユーカリプタス通りです」と答えた。

The operator asked, "Can you spell that for me?"
「(Eualyptusは)どのように書きますか」と訊かれ、

There was a long pause and finally Billy-Bob said,
しばらく沈黙が続き、やっとビリー・ボブが答えた

"How 'bout if I drag her over to Oak Street and you pick her up there?"
「私が彼女の体をオーク通りまで引っ張って行くので、そこへ来てもらえますか?」

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月27日 (火)

上司のダジャレ

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「coolbuddy.com」より。

情報源 :http://www.coolbuddy.com/JOKES/boss_jokes.htm

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

The boss returned from lunch in a good mood and called the whole staff in to listen to a couple of jokes he had picked up.

ランチから上機嫌で事務所に帰ってきた上司がスタッフ全員を集め、仕入れたばかりのジョークをいくつか披露した。

Everybody, but one girl laughed uproariously.

1人の女性を除き、全員が大笑いをした。

"What's the matter?" grumbled the boss. "Haven't you got a sense of humor?"

ご機嫌斜めの上司が彼女に訊いた、「どうした?君にはユーモアのセンスってものがないのかね?」

"I don't have to laugh," she replied. "I'm leaving Friday."

彼女が答えた、
「私には笑う必要がありません。今週金曜には退社しますから」


ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月26日 (月)

セクシーなキラキラ画像 その5

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でセクシー画像 : 「satisfaction.com」より。セクシーなキラキラ画像。

情報源: http://www.satisfaction.com/codes/sexy-14.php

Sexy Images, Pics, Comments, Photos, Graphics
Sexy Pictures - Photobucket

Easy :
A term used to
describe a woman
who has the
morals of a man.

「イージー」とは:
男のモラルを持ち合わせた
女を表現する際に
用いられる用語である。

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月25日 (日)

アメリカ国境警備隊とメキシコ人違法入国者

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「thejokes.co.uk」より。

情報源: http://thejokes.co.uk/american-humor-2.php

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

A US Border Patrol Agent catches an illegal alien in the bushes right by the border fence.

アメリカ国境警備隊が国境フェンスのそばの茂みに隠れていた違法入国者を捕まえた。

He pulls him out and says, "Sorry, you know the law, you've got to go back across the border right now."

男と引きずりだし言った「気の毒だが、法により直ちに国外へ退去するように」

The Mexican man pleads with him, "No, noooo, Senor, I must stay in de USA! Pleeeze!"

メキシコ人は、「ノー、セニョール、ワタシ、お願い、どうしてもアメリカに、」と警備隊に懇願した。

The border patrol agent thinks to himself, I'm going to make it hard for him, and says "OK, I'll let you stay if you can use three English words in a sentence."

警備隊の男は彼を困らせてやろうと、ひそかに考え、こう言った「わかった、それでは入国をゆるしてやろう、ただし、英語の単語を3つ使って文章を作るんだ」

The Mexican man of course agrees.

メキシコ人はもちろん同意した。

The Border Patrol Agent tells him, "The three words are: green, pink and yellow. Now use them in one sentence."

警備隊員:「3語とは、グリーン、ピンク、イエローだ。さあ、この3語を使って文章を作れ」

The Mexican man thinks really hard for about two minutes, then says,

メキシコ人は必死になって考えた挙句こう言った。

"Hmmm, OK. The phone, it went green, green, green... I pink it up, and sez yellow?"

「えー、それじゃ、電話が(グ)リーン、(グ)リーン、(グ)リーンと鳴り、電話をピンク・アップし、(イエ)ヘローと言った」

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月24日 (土)

セクシーなキラキラ画像 その4

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でセクシー画像 : 「satisfaction.com」より。セクシーなキラキラ画像。

情報源: http://www.satisfaction.com/codes/sexy-10.php

Sexy Images, Pics, Comments, Photos, Graphics
Sexy Pictures - Photobucket

Beauty is power;
Smile is its sword.

美貌は権力であり
微笑はその武器である

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月23日 (金)

信仰深い男の不幸とは?

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「spicyjokes.com」より。

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

A very religious man wanted to prove his faith in God. So, he tied himself to a pylon in the ocean, with the water up to his chest.

非常に信仰深い男が、神を信じていることを証明するために、海中の杭に体を縛り付け、胸まで海につかることにした。

As the tide started to come in, a boat came by.

潮が満ちてきて一隻の船が通りがかり、

The man in the boat said, "Hey, what are you doing? Get in my boat and I will save you."

船員が言った「おい、そこで何をしているんだ。さあ早く船に乗りなさい」

At which time the man said that he had total faith in God and that He would not let him drown.

すると男がこう答えた「私は神を信じています。きっと神が私を助けてくれるはずです」

As the water neared his head, another boat came by.

さらに潮が満ち男は頭のあたりまで海に浸かった。その時もう1隻の船が通りかかった。

The man stopped and said the same thing. To which the near drowning man stated, "I have total faith in my God. He will not let me drown." So, the boat went away.

船員が船を止め同じことを言ったが、男はほとんど溺れそうになりながら言った「私は神を信じています。きっと神が私を助けてくれるはずです」。船は離れて行った。

A third boat came by. This boater was frantic, being that the water was lapping at the man's nose.

3隻目の船が通り、船員は波が男の鼻のあたりまで来ているのを見て驚いた。

But the response was the same. As the last boat left, the water rose above his head and the man drowned.

しかし男の態度は変わらなかった。最後の船も遠ざかり、海面は男の頭上にまで上昇し、男はおぼれ死んだ。

Walking around Heaven, the man was clearly confused.

天国の階段を上りながら男の頭は混乱をきたしていた。

Then he saw God. "Lord, I had total faith in You. Why would You let me down like that? You made no effort to stop the tide!"

神の顔を見るやいなや男が神に言った「神様、私は貴方のことを心から信じ切っておりました。どうして私をこのような目にあわせたんでしょうか?なぜ、潮が満ちるのを止めてはくれなかったんですか?」

At which time God stated, "Holy Cow, man, what more did you want from Me? I sent you three boats!!!"

すると神がこう答えた「おやまあ、お前はこの私にあれ以上、何をしてもらいたかったと言うのかね?船を3隻も近づけてあげたというのに!」

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月22日 (木)

セクシーなキラキラ画像 その3

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でセクシー画像 : 「satisfaction.com」より。セクシーなキラキラ画像。

情報源: http://www.satisfaction.com/codes/sexy-9.php

Sexy Images, Pics, Comments, Photos, Graphics
Sexy Pictures - Photobucket

Let me sing
you a
melody!

あなたに、
ステキなメロディーを!

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月21日 (水)

結婚すると女性はどう変わるか?

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語で面白画像 : 「ユーチューブ」より。結婚したら、女性も変わります。

(注)音声が出ます。音量に注意してください。

ビデオに出てくる字幕を紹介しておきます。

7 months after the wedding.
結婚後7か月

Life is full of choices
人生には多くの選択肢がある

Have you made the right one?
貴方のは正しい選択でしたか?


ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月20日 (火)

セクシーなキラキラ画像 その2

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でセクシー画像 : 「satisfaction.com」より。セクシーなキラキラ画像。

情報源: http://www.satisfaction.com/codes/sexy-9.php

Sexy Images, Pics, Comments, Photos, Graphics
Sexy Pictures - Quotes - Photobucket

I got called
about a bad boy!

ちょいワルオヤジ
逮捕しちゃうわよ!

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月19日 (月)

ほのぼのペット画像

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「funny-games.biz」より。見ているだけでほのぼのとしてきます。

情報源 : http://www.funny-games.biz/pictures/1336-it-is-your-turn.html

It's your turn.

今度は君の番だよ。

Photo_3


ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月18日 (日)

佐藤かよ、ホントに男性なの?

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語で美女 : 「odditieszone.com」より。

情報源 ; http://www.odditieszone.com/beautiful-japanese-model-is-really-a-man/#8567

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

A popular and beautiful Japanese model, called Kayo Satoh, has confessed on TV that she is a man. He move away from his hometown to prevent anyone from recognising him, and then living as a woman under a new name. Kayo claims he has had no plastic surgery, aside from natural prettiness, it seems much of “her” success is down to very skilful application of makeup.

佐藤かよは、日本で人気のある美しいモデルであるが、実際は男性であることをテレビで告白した。彼は故郷を離れ、誰も知らない土地に引っ越し、名前を替え女性としての生活を始めた。整形手術は行わず、自然の美しさを生かしメークだけで彼から彼女に変身したのだ。

Photo_2

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月17日 (土)

セクシーなキラキラ画像 その1

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「satisfaction.com」より。セクシーなキラキラ画像。

情報源: http://www.satisfaction.com/codes/sexy-6.php

Sexy Images, Pics, Comments, Photos, Graphics
Sexy Pictures - Photobucket

You are sexy!
あなたはセクシー!


ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月16日 (金)

CIA、FBI、ロス市警、どれが一番優秀か

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「spicyjokes.com」より。

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))


The Los Angeles Police Department (LAPD), The FBI, and the CIA are all trying to prove that they are the best at apprehending criminals. The President decides to give them a test. He releases a rabbit into a forest and each of them has to catch it.

ロス市警、FBI、CIAのうちどこが一番犯人検挙率がいいか証明しようということになり、大統領があるテストを行った。一匹のウサギを森に逃がしどこがこのウサギを捕まえるかと言うものだ。

The CIA goes in. They place animal informants throughout the forest. They question all plant and mineral witnesses. After three months of extensive investigations they conclude that rabbits do not exist.

CIAは、森中にウサギの情報提供者を配置し、あらゆる目撃者に質問した。3か月に渡る調査の結果、ウサギはいないと結論付けた。

The FBI goes in. After two weeks with no leads they burn the forest, killing everything in it, including the rabbit, and they make no apologies.

FBIは、2週間の調査にも関わらずまったく手がかりがなく、森を焼きウサギを含めすべての生き物を殺してしまった。もちろん謝罪はない。

The LAPD goes in. They come out two hours later with a badly beaten bear. The bear is yelling: "Okay! Okay! I'm a rabbit! I'm a rabbit!"

ロス市警は2時間後、ひどく殴られた痕のあるクマを連れてきた。クマは叫んでいた「わかりました。わかりました。私がそのウサギです。許してください。」

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月15日 (木)

面白ビデオ 北朝鮮のマスゲーム

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「ユーチューブ」より。北朝鮮のマスゲームのパロディです。

このビデオにつけられたコメントを紹介しておきましょう。

6 People from North Korea were given a PC and then ordered to dislike this video.*
6人の北朝鮮人にパソコンが渡され、このビデオを非難せよと命じただろうな。

He was later arrested by secret police, tortured and killed.
後日彼は秘密警察に捕まり拷問の末殺されるだろう。

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月14日 (水)

バカな母親

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「spicyjokes.com」より。

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

You momma is so stupid
she went to sleep with a ruler
to see how long she slept

お前のおふくろさん、相当、イカレてるな。
定規を持って寝たって、
ドンだけ長く寝たか測れるわけねえだろ。


ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月13日 (火)

優勝したのは、ポルシェか、BMWか、ニッサンか?

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「ユーチューブ」より。11台の世界が誇る名車によるドラッグレース。果たして優勝は、ポルシェ、BMW,シボレー、ニッサンどの車?

With an empty airstrip and eleven of the best driver's cars in the world, we put on the world's greatest drag race.

ひと気のない空港の滑走路に世界の名だたる名車がならび、ドラッグ・レースの開催だ

勝ったのはニッサンGT-R。

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月12日 (月)

オスカー賞受賞のタレント犬アギーがニンテンドーにやって来た

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「thesun.co-uk」より。今人気絶頂のジャック・ラッセル犬、アギーをご紹介します。

情報源 : http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/showbiz/film/4178569/Star-pooch-Uggie-is-new-face-of-Nintendo.html

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

UGGIE the dog has become the new face of Nintendo.
タレント犬アギーが新入社員としてニンテンドーにやって来ます。

The Artist's talented pooch settles into his new job as the company's first official spokesdog in a hilarious new ad.
アギーの正規広報犬としての初仕事は新しい爆笑コマーシャルに登場することです。

Wearing a collar and tie, he is shown round the office before being given a paw-held console to play with.
襟だけのシャツにネクタイ姿でオフィス内を案内されたアギーに前足で操作できるゲーム機が渡されます。

And he gives his seal of approval to the new Nintendogs Plus Cats game before hiding behind his paw as he meets his scary boss for the first time.
新製品のニンテンドー・プラス・キャットに認印を押したアギーは、彼のコワーい上司を見たとたん前足で顔を覆ってしまいます。

The Jack Russell was rescued by trainer Omar von Muller and shot to fame in the Oscar-winning silent movie.
オマール・フォン・ミューラーさんに拾われたこのジャック・ラッセル犬、アギーはオスカー賞の映画に出演し名声を得ました。

And last month he picked up the doggy Oscar, the Golden Collar Award, for his performance in the flick.
そして、先月、ゴールデン首輪賞というドッグ・オスカーに輝きました。

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月11日 (日)

美人の言い分

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「satsfation.om」より。美人には訳のわからぬ言い分があるようです。

情報源 : http://www.satisfaction.com/codes/sexy-comments-graphics-4.php

Sexy Images, Pics, Comments, Photos, Graphics
Sexy Pictures - Photobucket

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

Don't hate me
because I'm beautiful.
Hate me
because your boyfriend
thinks I am.

私が美人だからって
嫌いにならないでよ。

貴女の彼氏がそう思ってるなら
嫌われてもいいわ!

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月10日 (土)

持ち歩いているだけで警官につかまりそうなバッグ

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「funnycorner.net」より。持ち歩いているだけで警官につかまりそうなバッグです。

情報源 : http://www.funnycorner.net/funny-pictures/6245/funny-commercials-pictures/is-not-what-u-think.html

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

Photo

This bag was given when you bought a book by Belgium's most famous crime-writer.

ベルギーの有名な犯罪小説の本を買うとこのバッグがもらえます。

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月 9日 (金)

数独に疲れた仔猫

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でペット : 「funny-games.biz」より。今日のペットは数独に疲れた仔猫です。

情報源 : http://www.funny-games.biz/pictures/1302-tiring-sudoku.html

Photo

Tiring Sudoku
poor cat felt asleep while solving too much sudoku

数独をやりすぎちゃって、すっかり眠りに落ちた仔猫

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月 8日 (木)

一体何のコマーシャルでしょう??

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でお笑い : 「ユーチューブ」より。一体何のコマ―シャルなんでしょうか?オチは最後にやってきます。

(注)音声が出ます。音量には気を付けてください。

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

子供が、"I want those sweeties!"「お菓子が欲しいよー」と泣き叫びます。
最後に、"Use condoms"「コンドームを使いましょう」のオチが。

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月 7日 (水)

面白コマーシャル 保険会社編

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でコマーシャル : 「ユーチューブ」より。面白コマーシャル、さて何のコマーシャルでしょうか?

ビデオの最後に出てくる文章から保険会社の宣伝だとわかります。
We'll pay the damages
and consequences of injuries for you.

ケガによる損傷や後遺症に対し
保険金をお支払いします。

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月 6日 (火)

イケアのコマーシャルは面白い!

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : ユーチューブより。スウェーデンの家具メーカー、イケアのコマーシャルは面白い。

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

ビデオの最後に出てくる文章は、"It's time to move out"「もう、引っ越しをする時かな?」という意味だそうです。

また、このビデオに下のようなコメントを寄せた人がいます。なかなか創造力がたくましい。

It's funny because that girl and his bf probably came in to have some wild sex thinking that her parents were gone.

想像するに、このビデオの面白さは、娘と彼氏が、両親が出かけたと思い、ワイルドな遊びをしようとやって来て両親がまだいたということでしょうかね。


ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月 5日 (月)

止まれ、止まるな

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「coolbuddy.com」より。

情報源 :http://www.coolbuddy.com/JOKES/kids18.htm

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

Policeman: Stop, stop ,your headlights are not working

警官; 動くな、止まれ、車のヘッド・ライトが壊れている。

The Man: Move, move ,even the brakes are not working. .

男: 立ち止まらないで、ブレーキも壊れてるから


ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月 4日 (日)

変な英語訳を付けた看板

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「guy-sports.com」より。変な英語訳を付けた看板。

情報源 : http://www.guy-sports.com/jokes/funny_pictures_dogs.htm

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

Photo_3

Please refrain from barking,
to avoid nuisances to neighbors.

近隣の皆さんのご迷惑と
なりますので、吠えない
ようにお願いします。

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月 3日 (土)

精神病の見分け方

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「guy-sports.com」より。

情報源 : http://www.guy-sports.com/jokes/picture_jokes.htm

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

Photo_2

One out of four people
in this country is
mentally unbalanced

この国では、
4人のうち1人は
精神が不安定である。

Think of your
3 closest friends
If they seem okay,
then you're the one

では親友を
3人思い出そう
彼らが正常ならば
異常なのは自分だ

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月 2日 (金)

セクシー・ビリヤード

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語で匠 : 「ユーチューブ」より。ビリヤードの妙技をどうぞ。

音声がでますので、音量に注意してください!

If it is not fake, it's amazing!

インチキでなければ、驚きです。

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

2012年3月 1日 (木)

ホームレスの男

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「spicyjokes.com」より。

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

A man is walking down the street, when a bum comes up to him and asks for a dollar. Being in generous mood, the man pulls out a ten-dollar bill.

男が歩いていると、ホームレスの男が近づいてきて1ドルをせがんだ。不憫に思い男は10ドル札をポケットから引き出した。

As he hands it to the bum, he says, “You are not going to use this for booze, are you? “I never drink,” replied the bum solemnly.

それを差し出しながら言った「この金で酒をかうんじゃないだろうな」
ホームレスの男は真顔で言った「酒はこれまで飲んだことがありません」

“I hope you’re not going to use it for gambling,” says the man. “I never gamble,” the bum replies in earnest.

「じゃあ、賭け事につかんじゃないだろうな」と訊くと、「賭け事はしたことがありません」と答える。

“Say,” says the man, “would you mind coming home with me? I would really like for my wife to meet you.”

「そうだ、俺の家に来ないか?うちの女房にぜひ会って欲しいんだ」とホームレスの男を誘った。

“Me?” says the surprised bum. “Why me?” “Well,” the man explains. “I would like to show my wife what happens to a man who never drinks or gambles.”

「私を?どうしてまた?」と不思議がるホームレスに向かって男が言った、
「酒も飲まない、賭け事もしないとどういうことになるかってことを、うちの女房に知らしめたいんだ」

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

ブログランキング

2016年11月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
無料ブログはココログ