« フォルクスワーゲン、ポロのコマーシャル | トップページ | 懐かしいサントリーのコマーシャル、松田聖子のスウィート・メモリー »

2012年5月25日 (金)

ブロンドジョーク 国勢調査

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でジョーク : 「blonde-funny-jokes.com」より。不適切な表現があるかもしれませんがあくまでジョークです。

情報源 :http://www.blonde-funny-jokes.com/blonde-joke-129.html

The census taker rang the doorbell and was greeted by an attractive blonde woman.
国勢調査員が家のブザーを押すと魅惑的なブロンド嬢が現れた。

He explained he was from the Census Bureau and wanted to know how many were in the family.
国勢調査であることを告げ、その家に何人人が住んでいるのか尋ねた。

"Let's see now," she said, twirling a strand of her hair, "there's me, my husband, and our children Beth, Steven, Aaron, Janice, Caroline, Will...."
「そうねえ、」ブロンドは髪を指でクルクル回しながら続けて言った「私でしょ、それから主人と子供のべス、スティーブン、アーロン、ジャニス、キャロライン、ビル、、」

"I'm not interested in names," the census taker interrupted, "numbers will be sufficient."
「あのう、名前は結構です」と国勢調査員はさえぎりながら、「数字だけでOKです」と言った。

"Oh, we don't use numbers," she replied. "We haven't run out of names yet!"
すると、彼女が答えた「オー、数字なんか使うつもりはないわ、名前の候補はいくつでもあるから」

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

« フォルクスワーゲン、ポロのコマーシャル | トップページ | 懐かしいサントリーのコマーシャル、松田聖子のスウィート・メモリー »

お笑い」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/275851/44526045

この記事へのトラックバック一覧です: ブロンドジョーク 国勢調査:

« フォルクスワーゲン、ポロのコマーシャル | トップページ | 懐かしいサントリーのコマーシャル、松田聖子のスウィート・メモリー »

ブログランキング

2016年11月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
無料ブログはココログ