2009年11月24日 (火)

木綿のハンカチーフ

今日の歌謡曲 : 1975年に発売され、総売上枚数150万枚の大ヒット曲、ご存じ ( といっても、若い人は知らないだろうが ) 太田裕美さんの 「木綿のハンカチーフ」を英訳してみました。作詞は、松本隆氏、作曲は、筒見京平氏です。

恋人同士の手紙のやり取りがベースになっている、この松本氏の歌詞はなかなか素晴らしいと個人的には思っていますが、ボブ・ディランの 「スペイン革のブーツ」にそっくりなので、物議をかもしたことがあります。

英語バージョンは、私が、英語の勉強のために作ったものです。元歌を知っている人はぜひ英語で歌ってみてください。

オリジナルの日本語の歌詞は、著作権があるので、以下のURLで見てください。


木綿のハンカチーフ 太田裕美 歌詞情報 - goo 音楽


英語の歌詞をコピーする際は、英訳マイク松谷と明記してください。

JASRACの許可を得て英訳をしているわけではありませんので、取扱いには注意してください。

==================================
    COTTON HANDKERCHIEF
==================================

  English words by Mike Matsutani
       Nov 10, 2009

----------------------------------


Oh, my sweetheart, Now I'm on the train
Going east far away from you
Amid the bustle of the city
something nice for you
looking for, looking for someting for you


No, no, no, my darling, There's nothing
I want you to buy for me
Just don't be dyed with the color of the town
Come back to me as you are
Come back to me as you are.
.


Oh, my sweetheart, half a year has passed
I can't see you for a while but don't cry
I'm gonna send a ring that's really in here
For you, for you it's nice for you.

No, no, no, Diamond in the sky
and pearl under the sea
Nothing is brighter than your kiss
Kiss me, darling once again
Kiss me, darling once again

Oh, my sweetheart, how are you doing these days?
Do you still wear no makeup at all?
I'm not what I used to be, posing in a neat suit
A picture, a picture I'll send for you.

No, no, no, lying down on the grass
You were the sunshine of my life
But a north wind blowing through the town
Take a good care of yourself
Take a good care of yourself

Oh, my sweetheart, I'm starting to forget you
I'm changing day by day but forgive me
I have a good time every day and every night
I can't, I can't come back to you.

Here's my last request. Just one thing
I can't read your letters in tears
Send me a cotton handkerchief
Handkerchief with your initials
Handkerchief with your initials

うまく歌えた方も、そうでない方も
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you,
マイク 松谷

2009年5月 4日 (月)

SUKIYAKI で、仮定法過去

今日の英語歌謡曲 : 1962年、作詞:永六輔、作曲:中村八大、歌:坂本九の6・8・9トリオで大ヒットした、「上を向いて歩こう」は、「スキヤキ」というタイトルで、世界中で歌われています。4PMというグループが歌っている英語の歌詞を一部、英語の勉強のために引用します。


英語の歌詞をすべて見たい人は、以下のURLで見てください。素晴らしい歌詞で英語の勉強になりますので、ぜひ英語で歌ってみてください。


http://listen.jp/store/artword_506268_56301.htm

< SUKIYAKI >

(1) If only you were here

(2) You'd wash away my tears

(3) The sun would shine

(4) And once again

(5) You'd be mine all mine.

(6) But in reality you and I will never be

解説 :

(1) 仮定法の、If only ~ は、「~でありさえすれば、」
    例 : If only I were a little taller.....
        も少し背がありさえすればなあ、    

    If 節の中に、were という動詞の過去形が来ているので、まぎれもなく仮定法です。詳しくは仮定法過去と言います。仮定法過去とは、現在の事実に反することを仮定する時に使います。たとえば、

    現在の事実: 
        I am not a singer (私は歌手ではない)

    事実に反する仮定 :
        If I were a singer (もし私が歌手だったら)

(2) You'd は、You would の短縮形です。would は will の過去形です。この文章は(1)で言ったように仮定法過去ですので、このように、If 節の後に助動詞の過去形を持ってきます。
    wash away は、「洗い流す」と言う意味です。

(3) would が使われているので、これも仮定法過去です。つまり、この人にとっては、今、実際には太陽が輝いているようには見えないのですが、(1)のようにありさえすれば、輝いて見えるだろうと言っているのです。

(4) これは、特に問題ないと思います。

(5) You'd be は、You would be の短縮形です。would があるので、これも仮定法過去です。

(6) これまで、ずっと事実とは異なる仮定の話をしていたのですが、ここで、in reality (実際には)を使うことによって、現実の世界に引き戻されます。仮定法でない証拠には、would ではなく、will という現在形になっているでしょう。

日本語の訳 :

(1) 貴女がここにいてくれさえすれば、
(2) 私の涙をぬぐってくれるのに
(3) 太陽も輝くだろうに
(4) そして、また
(5) 私だけの貴女になってくれるのに
(6) でも(実際は)もう二人は一緒にはなれないんだよね

どうです、仮定法を知っていれば、このように自分の気持ちを言い表すことができます。ぜひマスターしてください。

ちょっと感傷的になった人も、そうでない人も
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you,
マイク 松谷

2009年2月23日 (月)

津軽海峡冬景色

今日の教えて : 1977年の石川さゆりの大ヒット曲、ご存じ「津軽海峡冬景色」を英訳してみました。作詞、阿久悠、作曲、三木たかし。この英語バージョンは、英語の勉強のために作ったものです。


日本語の歌詞は、著作権があるので、以下のURLで見てください。
英語の歌詞をコピーする際は、英訳マイク松谷と明記してください。

津軽海峡・冬景色 石川さゆり 歌詞情報 - goo 音楽

==================================
   Tsugaru Straits Winter Scenery
==================================

  English words by Mike Matsutani
      February 21st, 2009
----------------------------------

When I got off the night train from Ueno

Aomori station was covered with snow

All the people going home are as silent as a stone

Listening to the sound of the northern wild sea.

I get on board a ferry boat all alone

Looking at the sea gulls

I couldn't help crying

Ah, Tsugaru Straits winter scenery
 
 
 
 

Look, that's Tappi Misaki, the north end of the earth

A stranger pointed his finger

Window glass fogged up

I tried to wipe clean

But I couldn't see well in the dense fog.
 
 
 
 
 
Good bye, sweetheart

I am going home to forget the past

The sound of the wind makes me cry loudly

Ah, Tsugaru Straits winter scenery
 

ブログのランキングーに参加してます。
にほんブログ村 英語ブログへ <--- ここをクリックすると幸せになれるかも

マイク松谷

重要語句 :

get off the night train 夜行列車を降りる
be covered with ~でおおわれている
people going home 帰郷する人たち
as silent as a stone 石のように黙り込んで
wild sea 荒海
get on board a ferry boat 連絡船にのる
sea gull カモメ
northern end of the earth 最北の地
stranger 見知らぬ人
point one's finger 指をさす
fogged up くもっている
wipe clean きれいにふく
in the dense fog 深い霧で
make me cry 私を泣かせる

2008年11月20日 (木)

「好きになった人」

今日の教えて : 1968年にヒットした、作詞、白鳥朝詠、作曲、市川昭介、都はるみの「好きになった人]。同年末の紅白歌合戦で歌われました。この英語バージョンは、英語の勉強のために作ったものです。


日本語の歌詞は、著作権があるので、以下のURLで見てください。
英語の歌詞をコピーする際は、英訳マイク松谷と明記してください。

好きになった人 都はるみ 歌詞情報 - goo 音楽

重要語句 :

goodby and good luck  さようならお元気で
No matter how far away  どんなに遠く離れても
get married with     ~と結婚する
for God's sake      後生だから、お願いだから
firm promise        固い約束
fall in love         恋に落ちる
be in love with      ~を愛している
let's not          するのはやめよう、しないでおこう
by myself         ひとりで
with your smile on your face 笑みを浮かべて


============================
   My Darling I Love You
============================

English words by Mike Matsutani
November 20th, 2008

Goodbye, goodbye, and good luck, my sweetheart.

'Cause I love you my darling, I can see you anytime

No metter how far away from you

I never get married with anyone

Waiting, waiting, I'm waiting for you, waiting for you alone

Goodbye, goodbye, my darling I love you.



Goodbye, goodbye. For God's sake, my sweetheart

The firm promise you made to me I'll never forget.

Falling in love and crying like a child

Oh, yes, always you and me

I love you, I love you, I love you so much, I'm in love with you.

Goodbye, goodbye, my darling I love you.



Goodbye, goodbye. Let's not cry any more

I know how sad you are 'cause I love you anytime.

I have been waiting for you by myself

Come back again to me with happiness

Right now, right now, come back right now with your simle on your face.

Good bye, good bye, my darling I love you.



Enjoy singing in English.

Ciao,
Mike Matsutani

ブログのランキングーに参加してます。
にほんブログ村 英語ブログへ <--- ここをクリックすると幸せになれるかも

2008年11月 6日 (木)

「また逢う日まで」

今日の教えて : 1971年、尾崎紀世彦の大ヒット、阿久悠作詞、筒美京平作曲の「また逢う日まで」の英語バージョン。


(注)日本語の歌詞は著作権保護のためコピーを禁じられています。

日本語の歌詞は以下のURLでご覧ください。

http://www.uta-net.com/user/phplib/Link.php?ID=4244


英語版のコピーの際は、英訳マイク松谷と明記してください。


================================

UNTIL THE DAY I SEE YOU AGAIN

-------------------------------
English words by Mike Matsutani
================================


The day when I see you again until then I see you again.

The reason why I parted from you I just don't wanna tell you

I don't know why I feel loneliness

I don't know why I feel emptiness

I hurt you and you hurt me.

I am afraid of losing everything
  
Why don't we close the door right now?

Why don't we clear the memories?

At that time, you hear my heart tell you how much I love you.


The day when I see you again until then I see you again.

Where'd you go? And where are you? What would you do without me? .

It's nothing I really wanna know

It's nothing I really wanna hear

We look out for each other

Yesterday comes here again


Why don't we close the door right now?

Why don't we clear the memories?

At that time, you hear my heart tell you how much I love you.


Why don't we close the door right now?

Why don't we clear the memories?

At that time, you hear my heart tell you how much I love you.


Enjoy singing in English!

MIke Matsutani

ブログのランキングーに参加してます。
にほんブログ村 英語ブログへ <--- ここをクリックすると幸せになれるかも

2008年10月28日 (火)

ブルーライト・ヨコハマ

今日の教えて : 作詞、橋本淳、作曲、筒美京平、1969年に大ヒットした、いしだあゆみの代表曲、「ブルーライト・ヨコハマ」の英語バージョンを作ってみました。

(注)日本語の歌詞は著作権保護によりコピーが禁じられています。

英訳の歌詞のコピーの際は、英訳マイク松谷と明記してください。

日本語の歌詞は、以下のURLでご覧ください。

http://www.uta-net.com/user/phplib/Link.php?ID=4038

=================================
    BLUE LIGHT YOKOHAMA
=================================

English Words by     Mike Matsutani


Illumination is really beautiful, Yokohama

Blue lighted Yokohama

You and me, two of us, we are so happy

Whisperring as usual words of love for me, Yokohama

Blue lighted Yokohama

Please give me once again the words of love from you

Walking down the street, walking down the street

Like a small boat

I was unable to walk straight and I held your arms not to fall over.

Only footsteps follow me everywhere, Yokohama

Blue lighted Yokohama

Oh, my darling I want you to kiss me once again

Walking down the street, walking down the street

Like a small boat

I was unable to walk straight and I held your arms not to fall over.

The good smell of your loving cigarette Yokohama

Blue lighted Yokohama

The world for you and me forever


Please enjoy singing in English!

Mike Matsutani

ブログのランキングーに参加してます。
にほんブログ村 英語ブログへ <--- ここをクリックすると幸せになれるかも

2008年10月22日 (水)

私は泣いてます

今日の教えて : シンガーソングライターのリリィの代表曲、「私は泣いてます」の英語バージョンを作ってみました。歌えるかな?

(注)日本語の歌詞は著作権保護のためコピーを禁じます。

英語版のコピーの際は、英訳マイク松谷と明記してください。

日本語の歌詞は以下のURLでご覧ください。

私は泣いています リリィ 歌詞情報 - goo 音楽


======================================
        I AM CRYING
======================================


    English Words by  Mike Matsutani

I am crying sitting on the bed. I am crying on the bed.

I am crying sitting on the bed. I am crying on the bed

I was indeed happy. I could meet you at that time.

You won't be back from morning till night.

Since you were with me anything for you

I could do and I have no regret.


I am crying sitting on the bed. I am crying on the bed.

I am crying sitting on the bed. I am crying on the bed

We have lived together a meaningful life for some time

but it was nothing but awful thing for you.

I didn't understand till you told me

I'm gonna work on my weakness for you


I am crying sitting on the bed. I am crying on the bed.

I am crying sitting on the bed. I am crying on the bed

You said to me, "It's over. The time has come to say goodbye"

But I know it's a lie. It can't be true.

The last words you said are swirling around me

Just like a storm just like a hurricane


I am crying sitting on the bed. I am crying on the bed.

I am crying sitting on the bed. I am crying on the bed

I wish you every happiness. And thank you for everything

P.S. I love you forever

I wish you every happiness. And thank you for everything

P.S. I love you forever

Please enjoy singing in English!

Mike Matsutani

ブログのランキングーに参加してます。
にほんブログ村 英語ブログへ <--- ここをクリックすると幸せになれるかも

2008年10月10日 (金)

こまっちゃうな

今日の教えて : 遠藤実、作詞作曲で、山本リンダが歌った、”こまっちゃうな”の英語バージョンです。リンダ風にカマトトぶって歌ってください。もちろん英語で。

(注)日本語の歌詞は著作権保護のためコピーを禁じます。

英語版のコピーの際は、英訳マイク松谷と明記してください。


日本語の歌詞は以下のURLでご覧ください。

こまっちゃうナ 山本リンダ 歌詞情報 - goo 音楽


========================================

      I DON'T KNOW WHAT TO DO

----------------------------------------
    English Words by Mike Matsutani
========================================

I don't know what to do. My boyfriend asked me out

What should I really do? I wonder if I'm too young

But in fact, I am so happy and so scared

And I feel my heart beating rapidly

I said to mom, "What do you think?" She said nothing smiling at me.

I don't know what to do. My boyfriend asked me out


I don't know what to do. I got a love letter from him.

I wonder if I should write back to him.

But in fact, I am so happy and so scared

Tell me why I'm always getting so nervous

I said to mon, "What do you think?" Everbody does so at first. Don't worry.

I don't know what to do. I got a love letter from him.
 
 
 
 
 
Please enjoy singing in English!

Mike Matsutani

ブログのランキングーに参加してます。
にほんブログ村 英語ブログへ <--- ここをクリックすると幸せになれるかも

2008年10月 8日 (水)

小指の思い出

今日の教えて : 有馬三恵子作詞、鈴木淳作曲、森岡賢一郎編曲で、伊東ゆかりのヒット曲、「小指の思い出」の英語バージョンを作ってみました。

(注)日本語の歌詞は著作権保護のためコピーを禁じられています。

日本語の歌詞は以下のURLでご覧ください。

小指の想い出 伊東ゆかり 歌詞情報 - goo 音楽

英語版のコピーの際は、英訳マイク松谷と明記してください。

=======================================

    MEMORY OF MY LITTLE FINGER

---------------------------------------
    English words by Mike Matsutani
=======================================

       


 You bit my little finger. I have a pain a little bit      
 
 It was just last night. I have a pain a little bit        
 
 Softly pushing my lips onto the finger.           
 
 I really miss you. I feel so sad to cry.            
 
 So please leave me alone. I gonna be all right       
 
 It was just last night. I have a pain a little bit.       
 


 You bit my little finger. The finger is hot.         
 
 I'm alone in my room. The little finger really hurts.   
 
 This is a secret between you and me           
 
 You gave it to me, You are to blame for this love.   
 
 But I still want you. I want to see you again.       
 
 I'm alone in my room. The little finger really hurts.   
 

 

 You bit my little finger. I like it a little bit.        
 
 I wanna keep it secret. I like it a little bit        
 
 I don't care who you are, everything I know       
 
 All about my love I feel like telling you.          
 
 But I know it isn't easy for me to do so.         
 
 I wanna keep it secret. I like it a little bit.        
 


Please enjoy singing in English!

Mike Matsutani

ブログのランキングーに参加してます。
にほんブログ村 英語ブログへ <--- ここをクリックすると幸せになれるかも

2008年9月 1日 (月)

空に太陽がある限り

今日の教えて : 浜口庫之助、作詞作曲、歌うは、にしきのあきら。「空に太陽がある限り」の完全英語バージョンを作ってみました。好きな人は歌ってみてください。日本語の歌詞は、著作権があるので、以下のURLで見てください。英語の歌詞をコピーする際は、英訳マイク松谷と明記してください。

英語のキーワードは、"As long as ~"です。これは、「~する限り」って意味です。

http://www.uta-net.com/user/phplib/Link.php?ID=6568

===========================
AS LONG AS THERE IS THE SUN
===========================

   Words & Music by  Kuranosuke Hamaguchi
   Song by        Akira Nishikino
   English Words by   Mike Matsutani

I love you very much.
I love you really
I love you forever
As long as there is the sun in the sky
You and me, you and me, get along together
I love you, I love you,
As long as there is the sun in the sky


I love you from the heart
I love you your eyes
I love you forever
As long as there is the sun in the sky
You and me, you and me, as long as we live
I love you, I love you,
As long as there is the sun in the sky


Enjoy singing, bye,
Mike Matsutani

ブログのランキングーに参加してます。
にほんブログ村 英語ブログへ <--- ここをクリックすると幸せになれるかも


ブログランキング

2017年6月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
無料ブログはココログ