2010年10月10日 (日)

蓮舫、国会撮影で謝罪

今日の英語で怒り : 10月8日付け、Agence France-Presseより。 仕分けの達人として今をときめく蓮舫行政刷新相だが、ファッション誌の写真撮影を、こともあろうに国会内で行ったというのだ。煌びやかな服装と、仕分け人としてのギャップが大きすぎる。大沢親分がなら、カツ!


(( 写真は、VOGUE編集部ファッションブログより ))
D0d283e0s

Renho, a former television star and now Government revitalization minister who goes by one name, apologised after posing for Vogue Nippon, the Japanese version of the international fashion magazine, in Tokyo's Diet building.
元タレントで現在は行政刷新担当相である蓮舫氏は、国会内で世界的なファッション雑誌ヴォーグの日本版ヴォーグ・ニッポンの写真撮影を行ったことについて謝罪した。

Vogue Nippon features the 42 year-old in its November edition.
ヴォーグ・ニッポン誌は11月号で蓮舫議員(42)の特集を企画した。

Photography inside the building is only permitted in connection with parliamentary activities, and Renho was reprimanded that the shoot was in breach of Diet standards, Kyodo said.
国会内での写真撮影は議会活動に関連するものに限られており、国会規範に反するとして蓮舫氏を非難したと共同ニュースは報じている。

Renho said she has "sincerely accepted" the rebuke, but added that she had followed due formalities in arranging the shoot.
蓮舫氏は、批判は真摯に受け止めるが、撮影については事前に正式な手続きを行ったと付け加えた。

One of the ruling party's rising stars, Renho earned the nickname "Hissatsu" (shoot-to-kill) for grilling bureaucrats over public waste last year.
蓮舫氏は、「必殺仕分け人」として、一躍脚光をあび、与党議員のトップに躍り出た。

Born to a Taiwanese father and Japanese mother, Renho modelled as a university student in Tokyo and presented TV programmes including a 1990s comedy show with movie director Takeshi Kitano.
台湾人の父親と日本人の母親の間に生まれた蓮舫氏は、東京の大学に在学中にモデルとしてテレビ番組に出演し、1990年代は映画監督としても著名な北野武氏の娯楽番組にも出演していた。

She shifted to journalism and in 1995 entered the quake-devastated city of Kobe to report the disaster. She won her first parliamentary seat in 2004 as an house member of the Democratic Party of Japan.
同氏は、その後ジャーナリストに転向し、1995年震災地神戸から悲惨な状態をレポートした。2004年には、民主党議員として初当選した。

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックしよう。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

[英語] ブログ村キーワード

2010年10月 8日 (金)

怠け者議員への怒り

今日の英語で怒り : 米下院採決上でのふざけた様子に国民も怒っている。日本の国会でも居眠りは常識だが。

Mmm_4

House Minority Leader Lawrence F. Cafero Jr., R-Norwalk, pictured standing, far right, speaks while
colleagues Rep. Barbara Lambert, D-Milford and Rep. Jack F. Hennessy, D-Bridgeport, play solitaire Monday night as the House convened to vote on a new budget. (AP)

写真右端に立っている、下院少数党党首ローレンス・F・キャフェロ Jr.(ノーウォーク共和党)が発言している最中も、バーバラ・ランバート下院議員(ミルフォード民主党)とジャック・F・ヘネシー下院議員(ブリッジポート民主党)は、二人ともゲーム・ソリティアに興じている。月曜夜、下院での新予算採決での一こま。

The guy sitting in the row in front of these two....he's on Facebook, and the guy behind Hennessy is checking out the baseball scores.
この二人の前列に座っている議員はフェース・ブックを見ており、ヘネシー氏の後では野球のスコアを確認している。

These are the folks that couldn't get the budget out by Oct. 1, and are about to control your health care, cap and trade, and the list goes on and on….
彼らは10月1日までに予算を決められなかった連中だが、医療保険制度や温室効果ガス排出権取引制度、その他もろもろを管理する立場にあるのだ。

Should we buy them larger screen computers - or - a ticket home, permanently?
彼らに大型スクリーンのパソコンやオンライン・チケットを買い与えてやる必要があるのか?

This is one of their 3-DAY WORK WEEKS that we all pay for (salary is about $179,000 per year).
週に3日しか働かない連中に、我々は年間約$179,000、日本円で千七百万円を支払っている。

I am ready to start from the beginning by voting out all elected officials and not letting any of them stay in office for more than two terms.
元々、連中に期待はしていないが、2期以上議員をやらせないためにも選挙で落選するように運動するつもりだ。

No more lifelong healthcare, retirement, voting in their own pay raises, taking perks on our taxes, etc.
生涯医療制度、退職制度、税金を無駄使いする彼ら自身の昇給のために投票するのはこりごりだ。

KEEP THIS GOING! DON'T LET IT STOP WITH YOU! VOTE OUT ALL INCUMBENTS IN NOVEMBER
そのまま、やっているがいい。11月すべての議員を落選させてやる。

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックしよう。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

[英語] ブログ村キーワード

2010年10月 6日 (水)

悲しい現実、10歳以下の花嫁

今日の英語で三面記事 : イスラム原理主義ハマスの驚くべき実態。集団結婚を行ったがその花嫁は何と10歳以下だという。

111_2

222

333

By Paul L. Williams, Ph.D.
Hamas sponsored a mass wedding for four hundred and fifty couples.
Most of the grooms were in their mid to late twenties; most of brides were under ten.
ハマスは450組の集団結婚を行った。
花婿の大半は20歳半ばから後半で、花嫁の大半は10歳以下だ。

Muslim dignitaries including Mahmud Zahar, a leader of Hamas, were on hand to congratulate the couples who took part in the carefully staged celebration.
ハマスのリーダーであるマハムド・ザハールを含むイスラムの上層部は、入念に予定された結婚式に参加するカップルたちを祝福した。

We are saying to the world and to America that you cannot deny us joy and happiness, Zahar told the grooms, all of whom were dressed in identical black suits and hailed from the nearby Jabalia refugee camp.
ザハールは花婿達に向かって、「我々の幸福を否定することなどできないのだということを、米国及び世界に知らしめるのだ。」と語った。花婿達は全員黒のスーツ姿で、近隣のジャバリア難民キャンプの出身者だ。

Each groom received a gift of 500 dollars from Hamas.
花婿には、ハマスより1人につき500ドルが手渡された。

The pre-pubescent girls, dressed in white gowns and adorned with garish make-up, received bridal bouquets.
思春期にも至らない少女たちは、白いガウンに派手な化粧で、花嫁のブーケを受け取った。

We are presenting this wedding as a gift to our people who stood firm in the face of the siege and the war, Local Hamas strongman Ibrahim Salaf said in a speech.
攻撃や戦争に立ち向かう若者たちへの勲章として、我々はこの結婚式を取りはからうのだと、ハマスの地方の権力者であるイブラハム・サラフは演説した。

The wedding photos tell the rest of the sordid tale.
写真はこのおぞましい結婚式の様子を表している。

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックしよう。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

[英語] ブログ村キーワード

2010年9月12日 (日)

村木元厚生労働省局長に無罪判決

今日の英語で三面記事 : 8月10日付け、JIJI PRESS(大阪)より。

ずさんな捜査と思いこみによる調書の作文により、無実の村木さんが犯罪者にされかけた、おそろしい事件だ。村木さんが裁判に費やした費用と時間は誰も償ってはくれない。


(( Translated into Japanese by Mike Matsutani ))

Osaka District Court on Friday ruled Japanese welfare ministry official Atsuko Muraki not guilty over a scandal related to abuse of a postage discount system for organizations serving the disabled.
大阪地裁は、金曜、厚生労働省キャリアの村木厚子局長の無罪判決を出した。障害者団体への郵便料金割引制度の不正事件だ。

Presiding judge Nobuyuki Yokota rejected prosecutors' allegation that Muraki, 54, conspired with former lower-ranking official Tsutomu Kamimura to create a false certificate giving eligibility for the discounts to Rin no Kai, which claimed itself to be an organization for the disabled.
横田信之裁判長は、村木(54)被告が、部下の上村勉と共謀し、障害者団体、「凛の会」に郵便料金割引証明書を偽造したという検察側の主張を退けた。

The ruling said it can be recognized that Kamimura, 41, wrote the certificate around early June 2004.
判決によると、上村(41)被告は2004年6月初め頃に証明書を偽造したとされている。

But there is no evidence to prove that Muraki had instructed the junior official to write such a certificate, and it therefore cannot be recognized that there was a conspiracy between them as alleged by the prosecutors, the judge said.
しかし、村木被告が部下に偽装証明書を書くように指示したという証拠はなく、検察が言うように二人が共謀したとは認められないと裁判官は判断した。

Muraki, director-general of the Health, Labor and Welfare Ministry's Equal Employment, Children and Families Bureau, has been suspended because she is on trial. She has consistently denied any involvement in the case since her arrest in June 2009.
村木元厚生労働省雇用均等児童家庭局長は公判中で停職処分になっているが、2009年の逮捕以来一貫して事件への関与を否定している。

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックしよう。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

[英語] ブログ村キーワード

2010年7月 7日 (水)

激怒、警察官の横暴さ 最終回

今日の怒り : 昨日の続きです。昨日読んでない人は、先に昨日のブログを読んでおいてください。私の警察官に対する怒りは収まりそうもありません。


しかし、その警官の筆がなかなか進まない。手帳を少し大きくしたくらいの用紙2枚ほどを書き上げるのに1時間30分ほどかかった。

そもそも、ことの発端はその警官のメーター確認の方法が不十分だったため、整備不良のレッテルを貼られただけであり、私は違反はしていないと信じていたので、調書を取られること自体が納得行かないのだ。

最初に、その警官に声をかけられたのは、5時40分くらいで、調書を書き上げた時はすでに8時半を回っていた。3時間も、メーターが動く動かないという些細なことで足止めを食ってしまった。その3時間分の給料は我々の血税で賄われているのだと思うと、本当にばかばかしい。もっと市民のためになる仕事をやってほしいものだ。

そもそも、交番の前に立っていて、車道を走るバイクの小さなスピードメーターの針が動いていたかどうかを本当に確認できたとしたら、イチロー並の動体視力ではないか?今となれば、最初からこの警官の錯覚か思い込みだったような気がする。または、自分の成績を上げるために強引に決め付けようと躍起になっていたのではないだろうか?

このバイクを新車で購入してから5年近く、ほぼ毎日乗り続けているが、今まで一度もメーターが動かないことなどなかったし、あの事件の後も全くメーターに異常はない。バイクに乗っている人は皆同じだと思うが、乗っている間に何回もスピードメーターを見ているはずで、針が動かないようならば自分ですぐに気がつくはずだ。

警官は、動いたり動かなかったりすること自体が整備不良だと言い張るのだが、あの一瞬だけメーターが動かなかったとはとても信じがたい。単にタイヤを回す速度と回数が少なかったために針が動かなかっただけではないのか?そのように質問しても、警官は、切符を切り私が署名してしまった事実があるので、あくまで、「私は間違っていない」と一歩も引かない。

警官による交通取締りとは、違反者を取り締まり、違反を未然に防ぐという目的で実施されていると思うのだが、これでは逆に違反者を無理やり作り出しているようなものだ。

この警官も私も対等の人間のはずだが、いったん制服を着ると、国家権力を後ろ盾にして、言うことを聞かないと罰せられるぞと脅しにかかるのだ。私のような小市民は国家権力の前では子羊のようなものだ。だからこそ、警察の捜査は念には念をいれ慎重に行われなければならない。

今回私の身に起こったことは、些細なことだが、もしこれが、ひき逃げだとか殺人事件で、警察の捜査ミスや一方的な決めつけで犯人にされたらと思うとぞっとする。足利事件の菅谷さんの冤罪を二度と繰り返さないために。

最後に、私の罰金6千円の納付期限は7月9日だが、処罰されるような違反はしていないと確信しているので、罰金は支払わないつもりだ。納期期限までに支払いを済ませていなければ、出頭命令書が送られてくるらしい。その時にはまた、ブログで皆さんにお伝えします。


同様の経験をされた方も、そうでない方も
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

[英語] ブログ村キーワード

2010年7月 6日 (火)

激怒、警察官の横暴さ その4

今日の怒り : 昨日の続きです。昨日読んでない人は、先に昨日のブログを読んでおいてください。私の警察官に対する怒りは収まりそうもありません。


私は警官に、「そこのバイク屋で今見てもらったら、メーターに問題はないと言っている。もう一度、メーターを確認してほしい」と再度依頼した。

警官2名と私で、先ほどと同様のチェックを行ったところ、メーターは問題なく動いていることが確認された。

私は、先ほどの違反書類を破棄してほしいと言うと、上司と相談するからと言って20分も30分も(いや30分以上だったかもしれない)待たされたあげく、

「罰金を払うか払わないかはあなた次第です。」と言うのだ。

「私は違反してないから、払うつもりはないが、どうなるのか、点数は引かれるのか」と聞くと、

「どこそこへ出頭せよという連絡が入るから、平日昼間にそこに出頭するように」だと。

で、警官は、「これから調書を取りますから、言いたくないことがあったら言わなくても結構です」と言って、自分で調書を書き始めた。


この続きは明日のブログをご覧ください。


同様の経験をされた方も、そうでない方も
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

[英語] ブログ村キーワード

2010年7月 5日 (月)

激怒、警察官の横暴さ その3

今日の怒り : 昨日の続きです。昨日読んでない人は、先に昨日のブログを読んでおいてください。私の警察官に対する怒りは収まりそうもありません。


これ以上、議論しても、理解してもらえそうにないので、仕方なしに、違反書類にサインをし、バイクに故障車というラベルを貼られ、すぐにバイク屋に行き修理をするように命令され、エンジンをかけて出発した。

出発後すぐにメーターに目をやると、何とメーターはちゃんと動いているではないか!!!

私はすぐに、交番まで戻り、先ほどの警官に、メーターが動いていることを伝え、先ほどの違反書類を破棄してほしいと頼んだ。すると、またしても、こう言うのだ。

「さっきは間違いなく、動いていなかった。先ほど言ったように、動いたり、動かなかったりすること自体が不良です。」

「そんなことはない、もう一度確認してほしい。」と頼むと、

「バイク屋で見てもらい本当に問題ないのかどうか確認してほしい」と言うので、すぐに数100メートル離れたバイク屋にバイクを持ち込み、先ほど警官がやったのと同じように確認してもらったところ、ちゃんとメーターは動き、問題ないことが判明した。

その人は、すぐに交番に戻り問題ないことを伝えた方がいいと言ってくれ、警察官が信じないようならば、ここに電話するようにと私に名刺を一枚くれた。

私はその足で、すぐにまた交番に戻り、警官にそのことを告げた。


この続きは明日のブログをご覧ください。


同様の経験をされた方も、そうでない方も
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

[英語] ブログ村キーワード

2010年7月 4日 (日)

激怒、警察官の横暴さ その2

今日の怒り : 昨日の続きです。昨日読んでない人は、先に昨日のブログを読んでおいてください。私の警察官に対する怒りは収まりそうもありません。

警官 : 「バイクを動かす時は、ブレーキが利くか、ランプが点灯するか、メーターが動いているか等を点検し安全に運転する必要があり、それを怠ったために不良個所があれば整備不良という違反です。」

私 : 「いちいちそんなことをバイクに乗る前に毎回チェックしている人がいるんですか?本当に必要なんですか?」

警官 : 「面倒でも安全のためにお願いします。」

私 : 「じゃ、乗る前に点検してOKだったとして、乗っている途中で知らない間にメーターが動かなくなったりした時はどうなるんですか?」

警官 : 「すぐ、バイク屋さんに修理に出す必要があります。不良車両を運転してはいけないことになっています。」

私 : 「そりゃ、無理でしょう。まあ、とにかく、今朝も問題なかったし、さっきまでメーターに何の問題もなかったのは間違いない」

警官 : 「メーターが動いたり、動かなかったりすること自体が整備不良ということになります。」

どうしても納得のいかない私は、この後も延々10分以上は食い下がったが、何を言っても聞く耳を持たない。


この続きは明日のブログをご覧ください。


同様の経験をされた方も、そうでない方も
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

[英語] ブログ村キーワード

2010年7月 3日 (土)

激怒、警察官の横暴さ その1

今日の怒り : 今日実際に経験した、腹立たしい出来事について聞いてください。

私は、毎日バイク通勤をしており、今日もいつも通り、バイクで帰宅中、信号待ちをしていたら、後から若い警官が近寄ってきて、バイクを路肩に止めるように命令した。何の用件だか分らなかったが、その警官は、

「私はすぐそこの角に立ってあなたのバイクを見ていたが、メーターが動いていないのに気がついた。バイクに乗る前に整備点検をしましたか?」と言うのだ。

私が、「そんなはずはない。さっきまで問題はなかった。」と言うと、

「じゃ、試してみます。私が前輪を持ち上げるから、タイヤを足で回してください。」と言うので、私は言われるままにタイヤを足でけって何回か回したところ、警官は

「やっぱりメータが動きませんね。今度は私がタイヤを回すので、動かないことをあなた自身の目で確認して下さい。」と言った。

私は、メーターが動かないというのは、距離計の数字が動かないというように理解したので、距離計の末尾の数字ばかりを見ていた。

この時は動転していたので気がつかなかったが、あとでよく考えてみると、末尾の桁は100メートル走って繰り上がるのだから、少々タイヤを回しても数字が回るわけがない。ただ、警官からは「メーター、メーター」と言われていたので、その時は、本当に距離計の末尾の数字を見ていただけで、針が動いていたのかどうかは確認していなかった。

このことも後から警官には説明したが、聞く耳持たずって感じだった。すべては、自分が正しくて、相手の意見を聞こうという態度は全くみられない。これは非常に恐ろしいことだ。

話をもとにもどそう。警官が、「回っていますか?」と言うので、「いや回ってはいない」と答えると、「ご自分の目で確認されたように、メーターが動いていないということは、整備不良のため整備点検違反です。」と言って、反則金6千円の切符を切りだした。

私が、「そんなはずはない。さっきまではちゃんと問題なく動いていた」と説明しても、「今確認したように、今現在間違いなく動いていません。」と言って断固受け付けない。

この続きは明日のブログをご覧ください。


同様の経験をされた方も、そうでない方も
以下のバナーをクリックしてもらうと助かります。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

[英語] ブログ村キーワード

ブログランキング

2016年11月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
無料ブログはココログ