2011年7月23日 (土)

4本足のヒヨコ

今日の英語でイリュージョン : MIGHTY OPTICAL ILLUSION より。

偶然か、偶然を装ったものかは分からない。しかし、結果はイリュージョンといっていいだろう。

情報源 : http://www.moillusions.com/2010/08/a-4-legged-chicken.html

Photo_2

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

Kristin Newton comes from Tokyo (Japan), and she has shared a very interesting photo with us.
東京から面白い写真を投稿してくれたのは、クリスティン・ニュートンだ。

I think it would be best to quote Kristin on this: “A friend, Matt Rifkin in Hawaii sent me a photo of some baby chicks that were born in his yard.
彼女の言葉を引用すると、「ハワイの親友マット・リフキンが、彼の庭で生まれたヒヨコの写真を送ってくれました」

This one is actually 2 chicks, one slightly behind the other. However, it really looks likes one chick with 4 legs.
「この写真は本当は2匹のヒヨコで、一匹がすぐ後ろにいるんだけど、4本足のヒヨコにみえるでしょ」

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

[英語] ブログ村キーワード

2011年7月21日 (木)

お化け鉛筆、果たして何本?

今日の英語でイリュージョン : MIGHTY OPTICAL ILLUSION より。

よくある、だまし絵の一種だが、鉛筆の頭とお尻で本数が異なる。

情報源 : http://www.moillusions.com/2010/07/stop-starring-find-the-animals.html

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

What you have to do today, is count the pencils. That’s it, nothing special – or is it? Just how many pencils are there in this image? Can you spot where one pencil ends, and the other one starts?
今日のトリックアートでやることは鉛筆の数を数えることだけ。他にやることは何もない。一体、何本の鉛筆が描かれているのだろうか?一本の鉛筆がどこで終わり、もう一本の鉛筆がどこで始まるのか分かりますか?

What you have to do today, is count the pencils. That’s it, nothing special – or is it? Just how many pencils are there in this image? Can you spot where one pencil ends, and the other one starts?
今日のトリックアートでやることは鉛筆の数を数えることだけ。他にやることは何もない。一体、何本の鉛筆が描かれているのだろうか?一本の鉛筆がどこで終わり、もう一本の鉛筆がどこで始まるのか分かりますか?

Photo

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

[英語] ブログ村キーワード

2011年7月14日 (木)

親切な看板

姉妹編、「行列のできるお笑いブログ」はこちらです。

今日の英語でイリュージョン : MIGHTY OPTICAL ILLUSION より。

近づいていくと、「近いですよ(You are close)」、離れて行くと、「離れていますよ(You are far away)」と教えてくれる看板です。

情報源 : http://www.moillusions.com/2010/07/are-you-far-or-close.html

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

Can you read what the poster below says?
下のポスターに何と書かれているか読めますか?

Now try and move further away from your monitor. Read it again, what does it say now?
画面から離れてみてください。何と書いてありますか?

Photo_4

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

[英語] ブログ村キーワード

2011年7月13日 (水)

美女の周りの動物をさがせ!

今日の英語でイリュージョン : MIGHTY OPTICAL ILLUSION より。

美女の周りに動物が隠れています。さあ、あなたは、いくつ探せますか?

情報源 : http://www.moillusions.com/2010/07/stop-starring-find-the-animals.html

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))
Stop staring, find animals”
見とれてないで、動物を探して!

Can you spot an elephant, a dolphin, a duck, a crocodile and two monkeys?
この写真の中に、ゾウ、イルカ、アヒル、ワニ、2匹のサルが見つかりますか?

Yes, it has been photoshopped, but still good!
もちろん画像処理されたものですが、すばらしい。

Photo_5

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 お笑いブログへ
にほんブログ村

See you
マイク松谷

[英語] ブログ村キーワード

2011年6月19日 (日)

壁の向こう側は?

今日の英語でイリュージョン : MIGHTY OPTICAL ILLUSION より。

見えない壁の向こうを覗いてみたいあなたへ。

情報源 : http://www.moillusions.com/2010/07/door-opening-optical-illusion.html

(( Translation into Japanese by Mike Matsutani ))

What you see below is a great find by Neatorama blog.
下を見てほしい。これは「ニートラマ・ブログ」からの掘り出し物だ。

It looks as if there are doors in a concrete wall, but actually – there aren’t any.
コンクリートの壁にドアが半開きになっているように見えるが、実際にドアがあるわけではない。

The doors are in fact a flat mirror designed by Sarah Dayo that creates the optical illusion of wall opening.
ドアのように見えるのは実はサラ・ダヨが仕組んだ鏡で、壁の向こうが見えているような錯覚に陥る。

Photo_3

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

[英語] ブログ村キーワード

2011年6月15日 (水)

影のイリュージョン

今日の英語でイリュージョン : MIGHTY OPTICAL ILLUSION より。

偶然か、偶然を装ったものかは分からない。しかし、結果はイリュージョンといっていいだろう。

情報源 : http://www.moillusions.com/2010/09/are-they-kissing.html

Photo

(( Translatioin into Japanese by Mike Matsutani ))

Loïs Levy spotted this accidental illusion, shot somewhere on streets of India (I presume).
ルイス・レビーが見たイリュージョン。おそらくインドの街角での写真と思われる。

At first there is nothing extraordinary about this photograph – just some bloke gazing an eye on an attractive passer-by.
ちょっと見は、男が前から来た通りすがりの女性を横目に見ていると言った感じの何の変哲もない写真のようだが。

But wait! Those of you who spotted the shadow on a near-by poster probably saw the illusion already.
待てよ、よく見ると、そばのポスターに写っている影が、、、
まさに偶然のイリュージョンだ。

ブログを読まれた方は
以下のバナーをクリックして下さい。
    |||
    |||    クリックすると幸せになれるかも
    V
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村 のブログランキングに参加してます。

See you
マイク松谷

[英語] ブログ村キーワード

ブログランキング

2017年6月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
無料ブログはココログ